On Wednesday 02 September 2009 17:25:42 Jonay Santana wrote:
> Por cierto, y aunque no tenga que ver con este tema, las calles de los
> polígonos industriales sí que son vías de servicio:
>
> Generally for access to a building, motorway service station, beach,
> campsite,* industrial estate, business park*, etc.. This is also commonly
> used for access to parking and trash collection. Sometimes called an alley,
> particularly in the US.

Yo creo que ahí está hablando de *accesos* a complejos industriales (industrial 
estate) y *accesos* a parques de negocio (business park). No habla de 
polígonos industriales, que en inglés serían "industrial areas" o "industrial 
zones"

Creo que service siempre se refiere a accesos a lugares, nunca a calles (estén 
donde estén)

_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Reply via email to