Saludos, llevo unos meses suscrito a esta lista y aprovecho para presentarme.
Aunque no he "mapeado" casi nada, mi intención es ampliar los datos del municipio donde vivo y tambien en el que nací (que visito con cierta frecuencia). Hasta ahora mi colaboración principal ha sido traducir al catalán parte del wiki y ampliar algunos términos del Namefinder [1] y abreviaciones [2]. En mi pequeña aportación al área de traducción, he observado cierta disparidad de criterios en las traducciones al catalán. Creo que hace falta revisar algunos criterios de la toponimia catalana (sobretodo el tema de topónimos con artículo), así como también hacer un pequeño glosario de los términos habituales en OSM para tener una nomenclatura unificada (way--> camí o via, tag--> marca o etiqueta, etc). Si alguien más está interesado el asunto lingüístico, creo que podríamos pedir una lista en catalán (talk-...@openstreetmap.org?) para "discutir" estos temas y coordinarnos un poco. También podríamos trabajar en la toponimia internacional en catalán (nombres de países, capitales, ciudades importantes, etc.) Estoy hablando de criterios lingüísticos. Los criterios técnicos de como marcar (normalización) considero que pueden y deben decidirse a nivel estatal, siempre que no haya diferencias enormes a nivel autonómico (que no las hay). Atentamente, Joan Montané [1] http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Name_finder:Translations [2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Name_finder:Abbreviations#Catal.C3.A0_-_Catalan _______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es