---------- Forwarded message ----------
From: Jonay Santana <jonay.sant...@gmail.com>
Date: Tue, 17 Apr 2012 15:14:26 +0100
Subject: Re: [Talk-es] Traducción longitudes
To: Maria Arias de Reyna <mar...@emergya.com>

El 17/04/12, Maria Arias de Reyna <mar...@emergya.com> escribió:
>
> Veamos, ¿de dónde salen esas tramas?

  Eso es lo que recibe el servidor que almacena los datos de posición
de los vehículos.

>¿Es de un GPS? ¿Es del sistema de
> gestión
> de flotas?

  Pues sí, y también, sí. Lo envían los vehículos, y lo recibe el servidor.

>¿Qué documentación tiene?

  Ninguna, ese es el problema.

>¿No te referencia ningún formato
> concreto?

  Nada de nada. Sin documentación me tengo que dejar los ojos para
sacarlo por mí mismo.

> ¿Por qué sabes que la longitud tiene que estar ahí?

  Porque sí puedo ver la latitud y la longitud en otra aplicación, y
cotejando esta que se muestra con lo que el servidor recibe, tengo que
descifrar lo que mandan los vehículos. He mirado todos los coches con
la misma longitud, he comparado las tramas para esos instantes, y los
únicos campos que no cambian son los que destaqué.

> ¿No será que has
> descifrado alguna otra cosa mal?

  Hombre, puede ser, pero estoy bastante seguro de que lo poco que
tengo, lo tengo bien. He comprobado bastantes posiciones y concuerdan
a la perfección. La que se me atraviesa es la longitud...


-- 

Jonay



-- 

Jonay

_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a