Siiento que haya dado esa impresión.
La traducción la hice yo mismo tras descubrir el artículo a través de Graheme, 
compañero de Geoinquietos Madrid. Creo que la diferencia es obvia. Si al menos 
te hubieses detenido a leerla, no te habrías lanzado a insultarme tan 
rápidamente.

Alejandro Zappaka




Alejandro Zappala

Óscar Zorrilla Alonso <oscar_zorri...@hotmail.com> wrote:

>¡Leches que morro tienen algunos! No he podido evitar contestar ante mi cara 
>de impotencia al copiar mi traducción y atribuirse mi "trabajo" como suyo. 
>Podéis ver la fecha de edición arriba en la dirección web es anterior a la 
>otra web o que en la web de Mapanica pone traducción libre de @oscarzor
>http://inchoatus.wordpress.com/2014/01/10/por-que-el-mundo-necesita-openstreetmap/
>
>No quiero entrar mas en ese debate tan sólo indicar que lo traduje porque en 
>muchos países latinos empezando por España no tanta gente como quisiera habla 
>inglés y al traducirlo buscaba fomentar el uso de OpenStreetMap en estos 
>países.
>
>In summary I was the "real" person who translated the article of Emacsen to 
>the Spanish community. You can see the date in my blog is previous or they 
>talk about "traducción libre de @oscarzor".
>
>I will not go into that debate but only to indicate that I translated because 
>in many Latin countries starting with Spain not many people speak English and 
>would like to translate it sought to encourage the use of OpenStreetMap in 
>these countries.
>
>Un saludo
>Óscar Zorrilla
>
>--- Mensaje Original ---
>
>Desde: alayzapp...@yahoo.es
>Enviado: 31 de enero de 2014 10:46
>Para: "Discusión en Español de OpenStreetMap" <talk-es@openstreetmap.org>
>Asunto: Re: [Talk-es] Fwd: Re: [OSM-talk] Why Openstreetmap? (Slashdot  and    
> Guardian)
>
>Yo hice la traducción del mismo artículo aparecido en The Guardian, que he 
>publicado en mi blog:
>
>http://wp.me/p2SMx7-9P
>
>
>Iván Sánchez Ortega <i...@sanchezortega.es> wrote:
>
>>
>>----------  Mensaje reenviado  ----------
>>
>>Asunto: Re: [OSM-talk] Why Openstreetmap? (Slashdot and Guardian)
>>Fecha: Jueves, 30 de enero de 2014, 10:44:42
>>De: Jaakko Helleranta.com <jaa...@helleranta.com>
>>Para: Maarten Deen <md...@xs4all.nl>
>>CC: Talk@OSM <t...@openstreetmap.org>, Felix Delattre <fe...@delattre.de>
>>
>>Someone has made a Spanish translation of this (can't remember who). The
>>Spanish version is republished at the OSM Nicaragua blog
>>http://blog.mapanica.net (thanks to Felix Delattre).
>>
>>Have other translations surfaced? Do we have a wiki page for "notable"
>>mentions of OSM in the media? (on mobile / on the go now, can't check)
>>
>>Cheers,
>>-Jaakko
>>
>>> On 2014-01-30 08:05, Shai Efrati wrote:
>>>
>>> Two nice articles on /. and in the Guardian from/with Serge
>>> Wroclawski about OSM and why you would want to use it.
>>>
>>> http://news.slashdot.org/story/14/01/29/2128206/why-we-need-openstreetmap-video
>>> http://www.theguardian.com/technology/2014/jan/14/why-the-world-needs-openstreetmap
>>
>>
>>-------------------------------------------------------
>>--
>>Iván Sánchez Ortega <i...@sanchezortega.es>
>>
>>
>>_______________________________________________
>>Talk-es mailing list
>>Talk-es@openstreetmap.org
>>https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>_______________________________________________
>Talk-es mailing list
>Talk-es@openstreetmap.org
>https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
>_______________________________________________
>Talk-es mailing list
>Talk-es@openstreetmap.org
>https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a