Buenas tardes a todos.

Yo no lo tengo nada claro, pero en ningún caso optaría por la nomenclatura
bilingüe, como parece que apunta Miguel. A partir de aquí, apunto tres
ideas:

- Para empezar, está claro que se deben editar un name:es y un name:an, con
los nombres en español y aragonés respectivamente, siempre que estos
existan y sean correctos. Creo que eso no es cuestionable, y se puede
aplicar a cualquier otro elemento del mapa.
- El tema concreto de los nombres de los picos tiene bastante controversia.
Ha surgido de un intento de "aragonizaloquepuedas" que ha llevado a nombrar
algunos picos en aragonés que nunca se han llamado de esa manera. Estoy a
favor del conocimiento, difusión y uso del aragonés, pero nunca de su
imposición.
- Por ello yo pondría los nombres propuestos por la DGA en la etiqueta
official name, que para eso está. Y en name, los nombres reconocibles en
español, salvo cuando el nombre en español está inventado tal cual,
fenómeno bastante extendido por nuestra tierra y especialmente en los
Pirineos.
- Y, en general, utilizar el sentido común, aunque ello implique revisar
uno por uno la lista de nombres.


Un cordial saludo,



El mié., 10 oct. 2018 a las 10:11, Miguel Sevilla-Callejo (<
msevill...@gmail.com>) escribió:

> ops... en árabe, no
> name:an es aragonés, disculpad
>
> --
> *Miguel Sevilla-Callejo*
> Doctor en Geografía
>
>
> On Wed, 10 Oct 2018 at 10:02, Miguel Sevilla-Callejo <msevill...@gmail.com>
> wrote:
>
>> Hola,
>>
>> El tema de la nueva toponimia aragonesa lo hemos debatido brevemente
>> entre los editores en Aragón. Espero se pronuncien ellos también.
>>
>> En la línea de lo que comenta Roberto, creo que es prioritario añadir el
>> "name:ar" (si es aragonés) o "name:cat" (si es catalán) más que distinguir
>> entre nombres oficiales (official_name) , que pueden incluirse igualmente,
>> como indica Roberto.
>>
>> Sin duda en "name" (genérico) ha de ser el que se usa "mayoritariamente"
>> y encontramos en los mapas, pero ojo, si existen picos que son llamados en
>> dos idiomas, yo soy partidario, como se indica en la wiki [1] para otras
>> circunstancias bilingües y como espuse en su día para el caso galés [2] ,
>> que se use aquel que combina los dos idiomas. De otro modo quedará
>> desequilibrado un idioma frente a otro.
>>
>> Recordad que no hay que editar para el render, que cada etiqueta tiene su
>> cometido, es por ello que sigo apostando por la inclusión del nombre
>> bilingüe, siempre que sea sensato, en la categoría de "name" (genérica).
>>
>> Saludos
>>
>> Miguel
>>
>> [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names
>> [2]
>> https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-gb/2017-August/020465.html
>>
>> --
>> *Miguel Sevilla-Callejo*
>> Doctor en Geografía
>>
>>
>> On Tue, 9 Oct 2018 at 21:36, Roberto geb <roberto...@gmail.com> wrote:
>>
>>> Alberto,
>>>
>>> Bienvenido a la lista.
>>>
>>> Te daré mi opinión:
>>> - official_name: yo pondría aquí los nuevos nombres, usando el sufijo
>>> del idioma, como por ejemplo official_name:es.
>>> - name: se usa con el nombre común. Si el cambio de nombre es reciente
>>> tal vez haya poca gente que conozca los picos por sus nuevos nombres.  Yo
>>> dejaría aquí el nombre antiguo si es de uso común.
>>> - old_name: si el nuevo nombre es utilizado comúnmente pon aquí el
>>> nombre antiguo y en name el nuevo.
>>>
>>> Que sigas disfrutando de tu  reto con los tresmiles.
>>>
>>> El mar., 9 oct. 2018 15:30, Alberto Llorente <albertollore...@gmail.com>
>>> escribió:
>>>
>>>> Hola compis, me comentaron (con buen criterio) que éste tema que puse
>>>> en el grupo Telegram mejor lo pusiese aquí, así que me estreno copiando y
>>>> pegando mi mensaje. Quizá ya esté tratado pero no lo he encontrado. Si está
>>>> tratado y acordado, agradecería conocer esa info para atenerme a ella, of
>>>> course.
>>>> ..
>>>>
>>>> Estoy motivado  terminando de hacer los 217 tresmiles del pirineo
>>>> (hacer a pata, no en el mapa). De eso "algo" controlo. Acabo de empezar a
>>>> editar y voy corrigiendo cositas que estaban con errores burdos en posición
>>>> y nombre y pregunto:
>>>>
>>>> Dados los nuevos datos de la lista oficial y la nueva toponimia oficial
>>>> del gobierno de aragón para 160 cimas de más de 3000 m (tema polémico para
>>>> tratar aparte), que fue cambiada en 2017 (Documento oficial:
>>>> http://aragonhoy.aragon.es/index.php/mod.documentos/mem.descargar/fichero.documentos_P3_6c4f221f%232E%23pdf
>>>> )
>>>>
>>>> ¿Cuáles serían los atributos correctos de Name?:
>>>>
>>>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Key:name
>>>>
>>>> Tenemos Name a secas y un montón de variantes. Seguramente esté esto ya
>>>> definido, pero no lo encuentro. Supongo que habrá que poner Name = el
>>>> nombre oficial y luego alt_name el clásico, pero ... antes de meter la
>>>> gamba, pregunto.
>>>>
>>>> Ejemplo:
>>>> antes se llamaba "Pico de los gemelos" (zona Posets)
>>>> ahora se llama oficialmente "Punta de las Mardaneras / Tuca d'els
>>>> Chiminucs S" (si alguien lo ve, no lo va a identificar ni de coña y pensará
>>>> que es un error)
>>>>
>>>> O dicho de otra forma: quien tiene preferencia? el IGN o el gobierno de
>>>> aragón?. Se puede hacer algo diplomático y mantener ambos accesibles sin
>>>> que sea a costa de enmarañar de nombres el mapa y menos con cambios tan
>>>> nuevos?
>>>>
>>>> Un saludo :)
>>>> _______________________________________________
>>>> Talk-es mailing list
>>>> Talk-es@openstreetmap.org
>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-es mailing list
>>> Talk-es@openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>>
>> _______________________________________________
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a