Bonjour, merci Guilhem. J'ai continué la page en traduisant celle correspondante en anglais.
Deux sections me semblaient inutiles, je ne les ai pas incluses: * On-Road Cycling (Cycle Friendly Streets) Indiquer le nombre de voies, la limitation de vitesse, la largeur, le type de route... Il me semble qu'il s'agit là d'informations à indiquer dans tous les cas, pas uniquement pour les pistes/voies cyclables... * Short Cuts "Short-cuts indicate where a there is no through way for cars, but cyclists can traverse. These are useful to cyclists and should be entered into the OSM. Simply contruct a way as an off-road cycleway using the key/values above. " --> si une voie est interdite aux voitures, mais existe, il faut la tracer, qu'elle soit pour piétons, vélos et/ou chevaux, etc... Bref, ce paragraphe n'apporte rien à mon avis. Qu'en pensez-vous? Des remarques? Ronan (beliag) Guilhem Bonnefille wrote: > J'ai amorcé une page en français pour y stocker ces informations : > http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Fr:Cycleway > > Surtout , n'hésitez pas à corriger/compléter, nous manquons > d'informations accessible en français (AMHA). > > _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr