Bonjour,

merci Guilhem. J'ai continué la page en traduisant celle correspondante 
en anglais.

Deux sections me semblaient inutiles, je ne les ai pas incluses:

*  On-Road Cycling (Cycle Friendly Streets)
Indiquer le nombre de voies, la limitation de vitesse, la largeur, le 
type de route... Il me semble qu'il s'agit là d'informations à indiquer 
dans tous les cas, pas uniquement pour les pistes/voies cyclables...

*  Short Cuts
"Short-cuts indicate where a there is no through way for cars, but 
cyclists can traverse. These are useful to cyclists and should be 
entered into the OSM.

Simply contruct a way as an off-road cycleway using the key/values above. "
--> si une voie est interdite aux voitures, mais existe, il faut la 
tracer, qu'elle soit pour piétons, vélos et/ou chevaux, etc... Bref, ce 
paragraphe n'apporte rien à mon avis.

Qu'en pensez-vous? Des remarques?

Ronan (beliag)

Guilhem Bonnefille wrote:
> J'ai amorcé une page en français pour y stocker ces informations :
> http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Fr:Cycleway
>
> Surtout , n'hésitez pas à corriger/compléter, nous manquons
> d'informations accessible en français (AMHA).
>
>   


_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr

Répondre à