J'ai traduit et adapté à l'arrache la page "Multilingual names".
Elle reste perfectible (il manque un renvoi sur la manière
de mettre les noms alternatifs dans les clés , lors du taggage.
(br_name, alt_name, etc.).
Des contributions pour les pays partiellement ou entièrement
francophones sont attendues de la part des inscrits à la ML
qui se sentiraient concernés.
Il n'y a évidemment pas les 72 langues de France, mais
toutes ne sont pas utilisées dans les noms géographiques.
Je n'ai pas trouvé le gallo (sociolecte de la Bretagne orientale).
La catégorisation reste à faire.

C'est ici : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Noms_multilingues

Christian

PS : si vous ne voulez pas vexer les gens avec des mots
politiquement incorrects comme dialecte, dites sociolecte,
et, en plus,ça fera très classe    ;- )

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à