Le lun. 10 oct. 2011 à 16:36 +0200, Christian Rogel a ecrit : > - Sur FR:xxxx qui aurait du être écrit Fr (code ISO du français sur 2 > lettres), ce qui concerne tous les francophones.
faux ; les conventions ISO sont : fr = langue française FR = France Fr = pas défini fr_FR : le français de France fr_CH : le français de Suisse fr_BZH : le français de Bretagne ;-) etc. http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_codes_ISO_639-1 > Je pense qu'il faudrait mentionner que c'est pour les francophones en haut de > toutes les pages. OK pour dire qu'il y a actuellement un mélange entre "FR au sens de francophone" et "FR au sens de France" sur les pages FR: Mais pas pour dire que toutes les pages concernent tous les francophones. Ex. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Contributeurs > Je regrette d'ailleurs que OpenStreetMap France ne soit pas abrégé (hors > Internet) en OSM-Fr, pour marquer qu'on sort > de notre petit coin de province qu'est l'Hexagone. Ben pour le coup, là ce serait un contre-sens complet. Si on s'appelle "OpenStreetMap France", c'est pas "OpenStreetMap francophonie". Le débat a déjà eu lieu, on a vu les avantages et inconvénients de chacun, merci de ne pas remettre le sujet sur le tapis à tout bout de champ. -- ° /\ Guillaume Allègre Membre de l'April /~~\/\ allegre.guilla...@free.fr Promouvoir et défendre le logiciel libre / /~~\ tél. 04.76.63.26.99 http://www.april.org _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr