Les wikis anglophones et allemands ont l'air de considérer que le critère principal est une plateforme séparée de la circulation routière sur la majorité du parcours pour le light_rail, alors que le tram est mêlé à la circulation. Ce qui voudrait dire que pour Paris, T1 et T3 sont tram, T4 est light_rail et T2 est un OVNI (les sections actuellement ouvertes sont clairement du type light_rail, mais le nouveau prolongement à Pont de Bezons est plutôt tram il me semble).
Les lignes françaises les plus semblables au T4 parisien sont le T3 lyonnais et le tram-train Mulhouse - Vallée de la Thur, qui sont toutes deux railway=tram. Du coup, j'ai l'impression que l'usage francais est assez différent de ce qui se fait à l'étranger... faudrait-il corriger ça ? 2012/10/10 Eric SIBERT <courr...@eric.sibert.fr> > Et l'espacement des rails comparé au chemin de fer classique et aux autres > lignes de tram? > > A Baltimore, il y a un truc qui s'appelle le light_rail, qui est > d'ailleurs taggué comme tel. En centre-ville, ça ressemble à du tram qui > roule au milieu de la chaussée. Quand on part en banlieue, c'est en site > propre qui fait plus penser au RER. L'espacement est celui des trains: 1435 > mm. > > http://osm.org/go/ZZfUD8nPo-- > > > > Éric > > > ______________________________**_________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-fr<http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr> >
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr