Bonjour Pieren :) C'est une bonne indication ça, merci. Une définition assez sérieuse est donnée dans le message suivant. http://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/2010-January/001148.html
En fait, je me demande du coup pourquoi ça n'a pas disparu du wiki à partir de ce moment là (pour la carte on est d'accord que c'est autre chose). On a eu un avis contraire hier soir encore, alors que l'affaire semblait effectivement réglée depuis un certain temps. http://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/2013-January/012733.html Le modèle ayant déjà quelques années derrière lui, je me suis pour l'instant concentré sur l'actuel. Reprendre tout l'historique reste fastidieux même si chaque tag à sa raison d'être (ou l'a eu à un moment donné). J'en profite également pour signaler l'ajout tu tag circuits=* par polderrunner plus tôt cette semaine. Il permet de lever l’ambiguïté entres cables=* et wires=* en donnant directement le nombre de circuits d'une ligne à haute tension. C'est surtout utile dans le cas de lignes enterrées, où le nombre apparent de câble ne laisse pas voir le nombre de conducteurs et donc le nombre éventuel de circuits. L'information est alors accessible dans les dossiers de d'enquête publique (consultables en mairie en France) ainsi que les tracés précis d'ailleurs. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:circuits Cables est là pour donner le nombre de câbles de phase alors que wires donne le nombre de conducteur par phase. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:cables http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:wires Bonne journée, Le 25 janvier 2013 09:51, Pieren <pier...@gmail.com> a écrit : > 2013/1/25 François Lacombe <francois.laco...@telecom-bretagne.eu>: > > > Toute autre clé est dépréciée (notamment power=station) et sont donc > > appelées à être remplacées au fil de l'eau. > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dsub_station > > Je ne veux pas casser ce bel enthousiasme mais cette décision a déjà > été prise une première fois en janvier 2010 ;-) > > http://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/2010-January/001146.html > > Mais c'est comme ça dans OSM. Retirer un ancien tag est toujours une > tâche de longue haleine. Le tag power=station est un bon exemple de > tag introduit par une communauté locale (les allemands) qui n'avaient > pas saisis l'ambiguité de cette mauvaise traduction. D'où l'utilité de > passer autant que possible par ces phases de discussions > internationales. > > Pieren > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > -- *François Lacombe* francois dot lacombe At telecom-bretagne dot eu http://www.infos-reseaux.com
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr