Voici une possible traduction. La dernière phrase ne correspond pas à
l'usage de vous/usted... (usted n'y figure pas, mais il est sous-entendu
dans la terminaison des verbes et le pronom possessif. comunicarte/tus
serait plus familier).

Hola,

Quiero comunicarle que hay varios "ways" y "relations" duplicados en
questos changeset:

Hay varias "tag", pero falta "source" en los objectos o sobre el
"changeset".

Gracias para sus contribuciones,

(Buena continuación o besos,)



(Je n'ai pas envoyé ce message moi-même)

Polyglot



2013/5/21 didier2020 <didier2...@free.fr>

> pardon , mauvais recopiage de n°
> http://www.openstreetmap.org/browse/way/221922991
>
> sinon, le texte a traduire serait
> ----------------------------------------
> bonjour,
> >
> je voulais vous avertir que j'ai vu un certain nombre de way et relation
> duplique,
> dans les changesets suivants ....
> les tags sont nombreux mais il manque le tag source dans l'objet ou le
> changeset
>
> bonne continuation ou bisoux
> ----------------------------------------
>
>
>
>
> Le mardi 21 mai 2013 à 07:14 +0200, didier2020 a écrit :
> > Le mardi 21 mai 2013 à 01:55 +0200, Philippe Verdy a écrit :
> > > Quel est le problème précisément ? Je ne vois pas les doublons en
> > > question de relations et ways.
> > >
> > http://www.openstreetmap.org/browse/way/221922995
> >
> >
> > >
> > > Le 21 mai 2013 01:38, didier2020 <didier2...@free.fr> a écrit :
> > >         bonsoir
> > >
> > >         quelqu'un parle espagnol ?
> > >         c'est pour ici
> > >
> http://www.openstreetmap.org/?lat=43.31283688545227&lon=-5.56719034910202&zoom=18
> > >
> > >         il y a au moins 5 changesets qui generent des doublons de
> > >         relations way
> > >         et nodes.
> > >         il y a aussi les tags...
> > >
> > >         merci d'avance
> > >
> > >         didier
> > >
> > >
> > >         _______________________________________________
> > >         Talk-fr mailing list
> > >         Talk-fr@openstreetmap.org
> > >         http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Talk-fr mailing list
> > > Talk-fr@openstreetmap.org
> > > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> >
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à