+1 avec Pieren, d'autant plus que le rendu FR supporte ces tags. Je l'avais
ajouté à l'origine pour le Japon, mais c'est bien utile pour nos carrefours
nommés comme en forêt de Fontainebleau si vous vouez un exemple plus local.

Le 29 septembre 2014 11:39, Pieren <pier...@gmail.com> a écrit :

> 2014-09-29 6:18 GMT+02:00 Philippe Verdy <verd...@wanadoo.fr>:
>
> > Ce ne sont pas des noms de quartiers à proprement parler; pas des entités
> > administratives. Ils ne nomment qu'un point et informellement ce qui est
> > autour. Parmi les types "place=*" qui existent, le seul adapté est
> > "place=locality" (ou place="neighborhood" ?)
>
> Ce cas de figure est largement répandu dans certains pays, Japon,
> Corée, Côte d'Ivoire. Pour eux, il y a eu plusieurs discussions sur la
> liste internationale (dont une encore très récemment) et une norme
> semble se dégager:
> - pour les carrefours où les feux de circulations sont nommés (Japon):
> "highway=traffic_signals" + "name"
> - pour les carrefours qui portent un nom : "junction=yes" + "name"
>
> Il vaudrait mieux utiliser ce schéma aussi en France et éviter l'usage
> impropre de "place=locality" qui désigne normalement des lieux-dits
> inhabités, donc d'avantage dans la pampa.
> Pour les situations un peu plus complexe, il y a justement un vote qui
> vient de s'ouvrir pour une proposition sur le wiki:
>
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Tagging_for_complex_junctions_or_traffic_signals_that_are_named
>
> Pieren
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>



-- 
Christian Quest - OpenStreetMap France
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à