+1 avec Pieren, d'autant plus que le rendu FR supporte ces tags. Je l'avais ajouté à l'origine pour le Japon, mais c'est bien utile pour nos carrefours nommés comme en forêt de Fontainebleau si vous vouez un exemple plus local.
Le 29 septembre 2014 11:39, Pieren <pier...@gmail.com> a écrit : > 2014-09-29 6:18 GMT+02:00 Philippe Verdy <verd...@wanadoo.fr>: > > > Ce ne sont pas des noms de quartiers à proprement parler; pas des entités > > administratives. Ils ne nomment qu'un point et informellement ce qui est > > autour. Parmi les types "place=*" qui existent, le seul adapté est > > "place=locality" (ou place="neighborhood" ?) > > Ce cas de figure est largement répandu dans certains pays, Japon, > Corée, Côte d'Ivoire. Pour eux, il y a eu plusieurs discussions sur la > liste internationale (dont une encore très récemment) et une norme > semble se dégager: > - pour les carrefours où les feux de circulations sont nommés (Japon): > "highway=traffic_signals" + "name" > - pour les carrefours qui portent un nom : "junction=yes" + "name" > > Il vaudrait mieux utiliser ce schéma aussi en France et éviter l'usage > impropre de "place=locality" qui désigne normalement des lieux-dits > inhabités, donc d'avantage dans la pampa. > Pour les situations un peu plus complexe, il y a justement un vote qui > vient de s'ouvrir pour une proposition sur le wiki: > > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Tagging_for_complex_junctions_or_traffic_signals_that_are_named > > Pieren > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > -- Christian Quest - OpenStreetMap France
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr