> Le 28 nov. 2014 à 10:42, Pieren <pier...@gmail.com> a écrit :
>
> Pour maternelle, ca a toujours été "kindergarten" pour être conforme à
> l’international, […]
> Pour "crêche", c'est plus compliqué. Même à l'international, il n'y a pas de
> consensus clair `
Chez les helvètes, il n’y a pas d’école maternelle comme chez nous. Le
kindergarten (avec un T à la suisse allémanique) est littéralement un jardin
d’enfant.
> Ce que je propose, c'est de clarifier le wiki français
+1
> pour utiliser "amenity=childcare" pour les halt-garderies, "amenity=creche"
> pour les crèches
> et "amenity=creche" + "childcare=yes" pour les crèches qui font aussi
> halte-garderie (multi-accueil)
À l’époque où mes enfants allaient à la crèche, le multi-accueil n’existait pas
c’était plus simple.
Est-ce important de détailler à ce point le type de structure ?
Pour une station service sans gasoil, ni carte bancaire, et sans station de
gonflage, le tout en pleine nuit, ça peut être problématique si OsmAnd nous
envoie à تطاوين (pardon Tataouine).
Mais pour une « crèche », je ne suis pas sûr qu’en tant que parent, on
demandera sur l’instant à notre GPS de nous y conduire ;-)
Je propose de faire simple : mettre un tag générique et international, et de
rajouter le n° de téléphone et/ou l’adresse web.
—
Yves
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr