http://www.openstreetmap.org/node/3657729323
Est-ce que ça vous semble bon (au vu de la photo IGN) ?
J'aurais mis shelter=yes. J'hésite pour covered=yes qui correspond bien
au cas d'extrusion dans un bâtiment mais qui pour une station correspond
à une station enterrée/demi-enterrée.
Le 27/03/2017 à 22:09, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :
Je sais, le sidaction c'est fini mais ce n'est pas pour cela que j'écris.
covered=yes
Sur http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:amenity%3Dbicycle_parking
covered <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:covered>=* Le
parking est protégé des intempéries par un toit.
Sur http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq
covered <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:covered>=/yes/*no*/ --
default is no.
Là c'est cohérent, par contre sur
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:covered qui devrait faire
foi, je trouve :
/Utilisé pour indiquer qu'un objet représenté par un noeud (node),
voie (way) ou surface (area) est couvert, où la stratification est
inappropriée, ou une clarification supplémentaire est nécessaire. /
Au vu des descriptions des bbq et des parkings à vélo, certains ont
tagué covered=yes pour des abris bus (au lieu de shelter=yes).
Mais ne devrait-on pas demander de changer un des deux sens de covered
? Deux covered=yes ayant des significations différentes, ça me chagrine.
Vous me direz que le bbq est un noeud couvert dans le sens d'abrité,
mais ça me semble une mauvaise traduction de
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:covered qui ne prévoit pas ce
cas d'utilisation.
Connaissant la description de covered=yes j'ai reproché à tort qqn
d'avoir mis ça sur un bbq lui demandant s'il était enterré ;-)
Jean-Yvon
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr