Le problème n'est pas le bilinguisme ou alors le bilinguisme anglais
britannique/anglais OSM ;-).

Sur la page OSM que tu cites :

Outreach <http://en.wikipedia.org/wiki/en:Outreach> - a non-residential
facility that provides social welfare services such as advocacy,
counseling, job placement, veterans services, housing placement,
wellness programs, leisure activities

Ça veut dire que c'est pour des personnes qui n'y résident pas, par
opposition par exemple aux EPHAD, pas que les services en question ne
sont pas rendus dans les lieux en question :un service d'hébergement
d'urgence aidera des SDF par exemple à trouver un abri, ce n'est pas
pour autant que le SDF habite dans le service en question (d'où le
outreach) mais ça ne veut pas dire pour autant que ce sera fait par
maraude. Par contre tu auras :

 * social_facility:for
   <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:social_facility:for>=homeless

office=nurse ne te suffit pas ?

Jean-Yvon

Le 03/04/2020 à 16:07, Yves P. - yves.prat...@gmail.com a écrit :
Et comme les soignants se déplacent au domicile des patients, c'est
social_facility=outreach
<https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:social_facility=outreach>

https://en.wikipedia.org/wiki/Outreach

    /Outreach is the activity of providing services to any population
    that might not otherwise have access to those services./
    /A key component of outreach is that the group providing it is not
    stationary, but mobile; in other words, it involves meeting
    someone in need of an outreach service at the location where they are/
    /
    /
    /
    /

Y-a-t-il des bilingues qui peuvent confirmer ?

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à