Le problème n'est pas le bilinguisme ou alors le bilinguisme anglais britannique/anglais OSM ;-).
Sur la page OSM que tu cites : Outreach <http://en.wikipedia.org/wiki/en:Outreach> - a non-residential facility that provides social welfare services such as advocacy, counseling, job placement, veterans services, housing placement, wellness programs, leisure activities Ça veut dire que c'est pour des personnes qui n'y résident pas, par opposition par exemple aux EPHAD, pas que les services en question ne sont pas rendus dans les lieux en question :un service d'hébergement d'urgence aidera des SDF par exemple à trouver un abri, ce n'est pas pour autant que le SDF habite dans le service en question (d'où le outreach) mais ça ne veut pas dire pour autant que ce sera fait par maraude. Par contre tu auras : * social_facility:for <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:social_facility:for>=homeless office=nurse ne te suffit pas ? Jean-Yvon Le 03/04/2020 à 16:07, Yves P. - yves.prat...@gmail.com a écrit :
Et comme les soignants se déplacent au domicile des patients, c'est social_facility=outreach <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:social_facility=outreach> https://en.wikipedia.org/wiki/Outreach /Outreach is the activity of providing services to any population that might not otherwise have access to those services./ /A key component of outreach is that the group providing it is not stationary, but mobile; in other words, it involves meeting someone in need of an outreach service at the location where they are/ / / / / Y-a-t-il des bilingues qui peuvent confirmer ?
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr