> Pour la clarté du débat, il vaut mieux ne parler que de ce qui nous concerne 
> le plus, les données et le droit des données (informatiques).
> Une inscription n’est pas une donnée et il faut une retranscription et un 
> traitement pour qu’elle se métamorphose en donnée.
Ok, merci pour le recentrage et la précision :)

> Toute exhibition d’un droit de reproduction ou de transformation est une 
> fermeture. Il est de notoriété publique que Google (comme d’autres) protège 
> de toute exploitation non autorisée ses travaux, donc, aussi,  la géolocation 
> des données de sa BDD.
J'ai regardé à nouveau le fichier partagé par La Poste : il n'y a pas de 
géolocation, d'où mon incompréhension.

> Donc, si tu relèves des heures d’ouverture et les transfères dans une BDD et 
> y attache une géolocation privée, celle-c-ci « contamine » la BDD cible.
On est d'accord, mais ce n'est pas le cas avec ce fichier.
La géolocalisation peut se faire avec Addok 
<https://addok.readthedocs.io/en/latest/>, voir Nominatim.

> La même chose est dite du du processus inverse, si Google avait la mauvaise 
> idée de reprendre dess éléments d’OSM, cela le « contaminerait » et ses 
> données deviendraient, en théorie, libres.

> Cependant, si tu mets ton cerveau et les données d’OSM en jeu en ne 
> grapillant que les horaires de la BDD, par ci, par là, il ne se passerait 
> rien de notable,
C'est ce que je fais :)
Mais peut-être pas avec tout mon cerveau :D

> à part le fait que tu ne pourrais pas pointer vers une source, créant ainsi 
> une incertitude chez tes cocartographes.
La source en métropole c'est le plus souvent BDOrtho IGN, une visu "terrain" 
permettant de se repérer sur le bâitment.
(Par exemple je lève la "tête", repère les fenêtres ou cheminées, que je situe 
facilement sur une orthophoto correcte :)

> Note : j’ai créé le néologisme kengartenner pour nommer en breton les 
> cartographes volontaires, je le verrais bien être emprunté par le français et 
> traduit par coccartographe.
Zut, pas de breton dans le traducteur de "big brother" :(

Je n'arrive pas à me débrouiller avec https://fr.glosbe.com/br/fr/ et ce mot 
(en le décomposant).
ça veux dire quoi mot à mot ?

__
Yves
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à