Le 11/08/2020 à 11:50, leni a écrit :
Dans le préréglage de certaines routes, il y a les infos "placement"
(https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:placement) certains attributs
décrits dans la proposition
(https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/placement) ne
sont pas encore traduits.
"placement" a été traduit par "localisation" est-ce que ce ne serait
pas plutôt "positionnement" ?
et pour la traduction des valeurs ?
"left_of:x" > "à gauche de la voie x"
"middle_of:x" > "au milieu de la voie x"
"right_of:x" > "à droite de la voie 1"
"Placement in way direction" > "Positionnement dans le sens du chemin"
"Placement opposed to way direction" > "Positionnement dans le sens
opposé au chemin"
Oui tes suggestions me semblent + lisibles et + correctes
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr