Je fais le suivi en ce moment sur le wiki (et pas seulement) pour Ies trois projets HOT : - 2017 Hurricane Irma - 2017 Mexico Earthquake - 2017 South East Asia Floods Les tâches sont listées (certaines cachées en HTML tant qu'elles ne sont pas activées par la gestion concertée HOT des priorités avec les comunautés locales)
Notez que HOT a encore besoin de monde sur la coordination via https://hotosm.slack.com/ (il y a différents fils de discussion mais c'est archivé, éditable comme un forum, on peut poster des liens, du code, parler de tous les outils : je trouve cet outils Slack fort pratique !) Au passage la traduction française de la page wiki est faite par mes soins concernant Irma (je n'ai pas attendu de voir cette demande ici). De même que la page récente d'instructions basiques pour débutants (qui résulte d'une discussion sur Slack) : routes, chemins, rivières, bâtiments. Tout projet HOT d'urgence commence par identifier les zones résidentielles Puis la génération d'un polygone GeoJSON pour importer dans le Gestionnaires de tâches HOT, puis annoter les métadonnées (cela ne se fait que par les admins de projets HOT) avant de discuter du niveau de priorité et du détail de ce qu'il faut demander. Au passage on doit vérifier avant publication que les routes/rues sont correctement alignées au besoin on doit indiquer quelle source d'imagerie serait préférable, et on fait une carto sommaire). Ensuite le projet est publié (c'est là qu'on s'intéressera alors aux bâtiments). Là on doit le rendre visible sur le wiki où on liste les tâches prêtes à faire ou partiellement réalisées. La tâche HOT publiée demande à être validée et il faut des contributeurs pour fouiller les détails demandés qui manquent mais ne pas perdre trop de temps sur des détails invérifiables sur l'imagerie. On peut en revanche si on a la connaissance s'intéresser à la localisation précise des équipements liés à l'urgence encours (y compris les administrations, centres de secours, hôpitaux) et aussi des points d'eau. Pour les inondations, identifier les cours d'eau est important de même que les ponts passant dessus pour les routes importantes non agricoles reliant les villes et villages, mais pas la peine de passer trop de temps sur les riverbanks. Le premier objet d'une projet HOT c'est l'urgence aux populations (et notamment là où les besoins explosent le plus dans les villes et villages débordés par la situation). 2017-09-08 8:42 GMT+02:00 Violaine Doutreleau <v_doutrel...@cartong.org>: > Bonjour à tous, > > Vous l'avez peut-être compris, HOT a lancé une réponse d'urgence pour > l'ouragan Irma. Vous retrouverez les projets concernés sur le Tasking > Manager de HOT : http://tasks.hotosm.org > > Pour rejoindre la coordination globale, les volontaires se retrouvent sur > le canal #disaster-mapping du slack de HOT : https://hotosm-slack. > herokuapp.com/, cliquer sur 'channels' puis #disaster-mapping > > Pour les infos sur l'activation : https://wiki.openstreetmap. > org/wiki/2017_Hurricane_Irma > > Je traduit rapidement Blake " Nous avons besoin d'aide à la traduction > pour le wiki. > > Le message le plus important que nous souhaitons transmettre est que nous > souhaitons soutenir la cartographie locale et non pas créer de conflit > accidentel avec vos activations locales. Le leadership local est > prioritaire et Haiti en a un chouette (petite touche de fantaisie), > faites-nous savoir ce qui est le mieux pour vous" > > Bonne journée à tous, > > Violaine > Le 08/09/2017 à 02:24, Blake Girardot a écrit : > > Greetings, > > I apologize, the French version of this will follow shortly, but I > wanted to get this to you as soon as possible so I went forward in > English. > > HOT has officially activated for Hurricane Irma and we are > coordinating in our slack team, in English, in the #disaster-mapping > channel. > > You can join HOT's slack by visiting this link: > https://hotosm-slack.herokuapp.com/ > > Once you join the slack, you will type /join #disaster-mapping > > And you will be in the coordination channel for HOT's activation. > > The full details and a link to the umap of our Irma project footprints > can be found on the response wiki page: > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/2017_Hurricane_Irma > > We also need translation help with the wiki entry. > > The most important message is we want to support local mapping and not > accidentally conflict with your local lead mapping. Local leadership > is best and Haiti has great local leadership, please let us know what > is best for you. > > As I said, French version to follow, or if anyone would like to > translate this and send it we would be very grateful. > > Respectfully, > blake > > > > > > -- > *Violaine Doutreleau* > Coordinatrice Missing Maps > CartONG > mobile : 06.95.02.42.44 > skype : doutreleau.violaine > > > *P Help save paper - do you need to print this email?* > > _______________________________________________ > Hot-francophone mailing list > hot-francoph...@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone > > _______________________________________________ Talk-ht mailing list Talk-ht@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ht Notez! Vous pouvez utiliser Google Translate (http://translate.google.com) pour traduire les messages.