Il 26 luglio 2010 12.13, Niccolo Rigacci <o...@rigacci.org> ha scritto: > On Mon, Jul 26, 2010 at 11:38:19AM +0200, Simone Saviolo wrote: >> >> Non sono d'accordo sul fatto che debba essere un name. Destination mi >> sembra più appropriato: lo svincolo non *si chiama* "Busto Arsizio", >> ma *ti porta* a Busto Arsizio. > > In alcuni casi l'uscita si chiama semplicemente "Uscita 7", ma > comunque ha un nome ufficiale ed univoco. Poi magari ha > "destination" multiple. > > Come dire esci a Prato Est e prendi per Campi Bisenzio. L'uscita > si chiama "Prato Est", sul cartello c'è scritto il nome > dell'uscita ed alcune destinazioni (tra cui C.B.).
Comprensibile. Io la vedo più così: all'uscita Prato Est c'è un punto in cui si passa dalla strada normale all'autostrada, e *quella* è l'uscita Prato Est; lo svincolo ti porta verso Prato Est. Però capisco anche il tuo punto di vista. Il fatto è che, come facevo notare, c'è una forte incoerenza con quanto riportato sul wiki inglese. Io qualche giorno fa ho visto il wiki e ho corretto due caselli (Varazze e Celle Ligure). Adesso ripristinerò la situazione precedente, se questo è quello che si vuole fare in Italia; ma rischiamo che qualcun altro veda il wiki e "corregga". Bisognerebbe chiarire l'incongruenza. > Il fatto di taggare il nodo invece della way direi che è una > "convenience" per semplificare routing e rendering in un colpo > solo. Allora junction, non link. Ciao, Simone _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it