Ciao Stefano,
d'accordo, grazie. Aspetto fino a domani, se non risponde qui e non legge gli
altri post della discussione gli mando un messaggio io.
Ciao e a presto,
Luca
Il Martedì 7 Gennaio 2014 21:59, sabas88 <saba...@gmail.com> ha scritto:
Ciao Luca,
se vuoi scrivergli tu che hai conoscenza migliore dell'argomento, l'utente è
questo http://www.openstreetmap.org/user/Paoletto
Ho trovato anche questo a controprova
http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_74_20060503165850.pdf
Ciao,
Stefano
Il giorno 07 gennaio 2014 21:42, Luca Meloni <lmelonim...@yahoo.it> ha scritto:
Ciao a tutti,
>
>Santo cielo, ancora? Abbiamo discusso per settimane di questa cosa, basta!
>
>
>
>>"Non esiste nessuna coufficialità del sardo e tantomeno delle altre
lingue"
>Sì che c'è, la regione ha imposto la coufficialità di utilizzo, ed in quanto
>regione autonoma può farlo.
>
>
>>"come potrai notare aprendo qualsiasi sito locale o di servizi al territorio:
>>nessuno è tenuto a conoscerlo e tantomeno a >fornire servizi o prodotti in
>>queste lingue."
>Stessa cosa vale per l'irlandese in Irlanda, nonostante sia la prima lingua
>ufficiale. È pieno di documenti degli enti locali scritti in sardo, e diversi
>comuni (tra cui Cagliari) considerano la conoscenza del sardo nei concorsi
>pubblici.
>
>
>>"Non è menzionato nemmeno nello Statuto, ma solo in una legge regionale,
che non impegna in alcun modo le >amministrazioni locali e tantomeno
quelle nazionali, e comunque non è seguita nemmeno dalla stessa Regione
essendo >inapplicabile.
>Non è inapplicabile in quanto sta venendo applicato sempre più di recente.
>Riguardo allo statuto anche se è vero che non è ancora inserito la legge
>regionale insieme alla 482/99 è più che sufficiente. Io non so cosa abbia
>fatto la regione Friuli - Venezia Giulia, ma se anche loro hanno una
>legislazione simile dovrebbe esserci il doppio nome anche per i comuni
>friulani. In sostanza ci deve essere lo stesso trattamento rispetto all'Alto
>adige/Sudtirol.
>
>
>>"Specie quando i nomi sono inventati e non hanno alcuna ufficialità, tipo
>>nomi sardi nel nord Sardegna dove si parla >corso."
>Tutti i nomi che ho inserito nel nord Sardegna sono corretti da quel punto di
>vista. Se c'è il nome in sardo in un comune gallurese è solo nell'apposito
>campo (a meno che il comune non sia sardofono, ovviamente).
>
>
>
>Ciao.
>
>
>
>
>Il Martedì 7 Gennaio 2014 18:49, sabas88 <saba...@gmail.com> ha scritto:
>
>Ciao,
>un utente sta cambiando i nomi dotati di doppia denominazione
>
>
>QUOTE
>Ciao, questo mi sembra solo un messaggio basato su informazioni false. Non
>esiste nessuna coufficialità del sardo e tantomeno delle altre lingue, come
>potrai notare aprendo qualsiasi sito locale o di servizi al territorio:
>nessuno è tenuto a conoscerlo e tantomeno a fornire servizi o prodotti in
>queste lingue. Non è menzionato nemmeno nello Statuto, ma solo in una legge
>regionale, che non impegna in alcun modo le amministrazioni locali e tantomeno
>quelle nazionali, e comunque non è seguita nemmeno dalla stessa Regione
>essendo inapplicabile.
>Non ho fatto nessuna edit-war, sto facendo esattamente come in FriuliVenezia
>Giulia dove non vedo nessuna doppia denominazione nel nome principale per il
>friulano, che ha lo stesso identico livello di tutela del sardo. Ciao.
>On 2014-01-07 17:30:03 UTC sabas88 wrote:
>On 2014-01-07 17:22:46 UTC Paoletto wrote:
>>On 2014-01-07 17:15:37 UTC sabas88 wrote:
>>>Hai discusso la tua operazione con la community?
>>>>Ciao, Stefano
>>>La Community ha discusso l'operazione prima?
>>A voglia
>>https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/2013-October/038595.html e
>>centinaio di mail seguenti
>>Non esisto nomi tipo "Nome/Nome2". Esiste il nome ufficiale d'uso comune,
>>usato ovunque e anche nel sito e in tutti i documenti legali e non, e il nome
>>locale, che è tutelato e solo quando il comune l'ha adottato con apposita
>>delibera, che è una risorsa in più e si può inserire con gli altri toponimi o
>>esonimi negli appositi campi. Specie quando i nomi sono inventati e non hanno
>>alcuna ufficialità, tipo nomi sardi nel nord Sardegna dove si parla corso.
>>name:co è impostato dove è corso, wikipedia riportava anche la versione lsc
>>(il primo inserimento l'ho fatto io un annetto fa). Per la questione del
>>doppio nome si può discutere come è stato fatto (io ho ragioni per entrambi
>>gli schieramenti ;) ), pertanto ti chiederei di chiedere in lista al fine di
>>evitare edit war con altri utenti, grazie ;)
>>CiaoUNQUOTE
>
>
>Ai poster l'ardua sentenza.
>
>
>Ciao,
>Stefano
>_______________________________________________
>Talk-it mailing list
>Talk-it@openstreetmap.org
>https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
>_______________________________________________
>Talk-it mailing list
>Talk-it@openstreetmap.org
>https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it