2015-04-06 2:33 GMT+02:00 Gianmario Mengozzi <gianmario.mengo...@gmail.com>: > ciao lista, > ultimamente vedo spesso "giovani" mappatori che male interpretano il senso > dei 2 valori in oggetto.
Purtroppo anche io ho spesso riscontrato lo stesso problema! Qui un esempio di questi giorni: https://www.openstreetmap.org/changeset/30075689#map=17/40.64590/17.51893 dove un nuovo mappatore ha tracciato gran parte della viabilità residenziale con highway=service, mentre ha trasformato in highway=living_street parte della viabilità già taggata con highway=residential. In altra zona non molto tempo fa un altro nuovo mappatore aveva trasformato tutta la viabilità extraurbana da highway=unclassified a highway=track. Quindi concordo sul fatto che chi comincia spesso travisa il significato di quei tag, oppure più probabilmente li utilizza in base a come appariranno poi le strade sul render, perchè magari vuole vedere le strade secondarie più piccole e le tagga con service, o le strade esterne al paese tratteggiate e le tagga con track. > forse (e dico forse) per cercare di limitare i danni si potrebbe iniziare > col tradurre anche in italiano le pagine: > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dunclassified > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dservice > Evidentemente la pagina http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Key:highway > non basta... > Si potrebbe anche fare, ma credo che per i casi segnalati basterebbe una lettura veloce alla pagina http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Key:highway, già sufficientemente esplicativa. Quindi penso che se non leggono quella difficilmente potranno essere più utili le altre. Ciao Federico _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it