sent from a phone

> On 12 Dec 2016, at 18:29, Volker Schmidt <vosc...@gmail.com> wrote:
> 
> Nel UK ci sono pochissimi place=square. L'uso più frequente è in Germania e 
> mi viene il dubbio che questo ha da fare col fatto che in tedesco
> "place" e "square" si traducono con la stessa parola "Platz"


veramente, credo di capire cosa intendi, ma non è la stessa parola 'Platz', 
sono due parole 'Platz' differenti, anzi, direi che place in tedesco è tradotto 
meglio con Ort (luogo).
In OSM, place è usato per i toponimi, luoghi con nomi, perciò non mi sembra 
sbagliato usarlo per le piazze.

ciao,
Martin 
_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a