sent from a phone
> On 12 Dec 2016, at 18:29, Volker Schmidt <vosc...@gmail.com> wrote: > > Nel UK ci sono pochissimi place=square. L'uso più frequente è in Germania e > mi viene il dubbio che questo ha da fare col fatto che in tedesco > "place" e "square" si traducono con la stessa parola "Platz" veramente, credo di capire cosa intendi, ma non è la stessa parola 'Platz', sono due parole 'Platz' differenti, anzi, direi che place in tedesco è tradotto meglio con Ort (luogo). In OSM, place è usato per i toponimi, luoghi con nomi, perciò non mi sembra sbagliato usarlo per le piazze. ciao, Martin _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it