Così, ad occhio, senza presunzione di assoluta correttezza, mi sembra che il nodo in comune ci stia (/utile a chi percorre la strada: pensa ad un "navigatore" che ti avvisa di rallentare in corrispondenzamente dell'attraversamento/).
Forse il nodo in comune, senza nessuna specifica tag, può essere sufficiente per desumere "lo stato delle cose", ma taggarlo con "/highway=crossing + highway=//traffic_signals /(se c'è) non mi sembra sbagliato. Sergio/ / On 2019-02-26 10:34, Cascafico Giovanni wrote: > In entrambi i casi, se mappi l'attraversamento come way, il nodo è ridondante. > > Il mar 26 feb 2019, 10:27 Andrea Canevazzi <andrea.caneva...@gmail.com > <mailto:andrea.caneva...@gmail.com>> ha scritto: > > Buongiorno a tutti, > sto disegnando un pezzo della rete pedonale di Milano e vorrei chiedervi > un parere su uno schema di tagging che sto utilizzando agli attraversamenti. > (https://www.openstreetmap.org/user/Khanev!/history#map=16/45.4579/9.2013&layers=H) > * > * > *Caso 1*: attraversamento pedonale semplice > - la _linea_ dell'attraversamento pedonale ha i tag /highway=footway > footway= crossing crossing=uncontrolled/ > - l'attraversamento ha un _nodo_ in comune con la strada che attraversa e > ha il tag /highway=crossing / > * > * > *Caso 2*: attraversamento pedonale semaforizzato > - la _linea_ dell'attraversamento pedonale ha i tag /highway=footway > footway= crossing crossing=traffic_signals/ > - l'attraversamento ha un _nodo_ in comune con la strada che attraversa e > ha i tag /highway=crossing crossing=traffic_signals/ > > grazie per la disponibilità e l'aiuto, > Andrea > * > * > *Arch. Andrea Canevazzi, Ph.D.* > +39 3482453713 > andrea.caneva...@gmail.com <mailto:massimo.caneva...@gmail.com>_ > _ > > _Via Novara, 160 | 20153 Milano | Italia_* > * > > /L’invio di documenti anche contabili tramite posta elettronica è un > mezzo consentito, ai sensi dell’art.21 DPR 633/72 e a seguito della CM n. > 45/E del 19/10/2005; il documento informatico dovrà essere materializzato da > chi lo riceve tramite stampa su supporto cartaceo e quindi conservato come > ogni altro documento su carta. / > _______________________________________________ > Talk-it mailing list > Talk-it@openstreetmap.org <mailto:Talk-it@openstreetmap.org> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it > > > _______________________________________________ > Talk-it mailing list > Talk-it@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature
_______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it