奥原@OSCkansai_京都です。 帰りの新幹線から失礼します。 京都コンピュータ学院でのOSM紹介で、かなり熱い反応がありましした。 これを放っておくてはないです。 名古屋で広めましょ。
2008/07/19 17:36 Kimiya FUJISAWA <[メールアドレス保護]>: > 藤澤です。 > > Potlatchにはお世話になっているので、トライしようかと思ったら、 > すでにTatataさんが書かれたあとでした。 > > #私が見た記憶のあるメッセージをシチュエーションに併せて何ヶ所か修正してみました。 > > どこで使われるかが思っている通りなのかどうかちょっと不安がありますが。 > 複数箇所で使われていたり、別のメッセージに埋め込まれたりして、 > 文章的におかしくなる可能性はありますね…。 > > On 07/19/2008 01:08 PM, Mr./Ms. tatata tatata wrote >> Tatataです。 >> >> とりあえずハコだけ作っておこうと思ったのですが、時間があったのでざっと日本語訳を >> 書いてみました。普段はPotlatchをあまり使わないので機能や表示箇所が良く分かり >> ませんでした。このため、間違いや「てにをは」が合わないところがたくさんあると思います。 >> >> http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Ja:Potlatch/Translation >> >> おかしい部分に気が付かれた方は * wikiの方を直接修正 * して下さい。放っておくと次の >> Potlatchのソフトウェア・アップデートの際に、そのまま反映されてしまいますので... >> >> 作業していて思ったこととしては、 >> >> 1. Potlatch或いはwwwに言語を選択できる場所なんて有ったかな? > > 設定・選択するところは見当たらないのでブラウザから送られる > Accept-Languageを利用するとかでしょうかね。ドイツ語にしてみても > ドイツ語にはなりませんでしたが…。 > >> 2. Potlatchにラテン文字以外(日本語など)を流し込んで動作確認したのかな? > > とりあえず、今までもnameタグなどで日本語が使えているので > 平気かなという気はしますが。ある日突然化け化けになったりするかもしれないですね。 > >> >> ということで、ちょっと心配です。 >> >> -- Tatata >> >> 2008/07/19 9:35 Hiroshi Miura >> <[メールアドレス保護]>: >>> OSM JAPANのみなさん >>> >>> Flashによるブラウザ上での地理データ編集ソフト >>> Potlatchのバージョン0.10がでたということです。 >>> 大きな機能改善は、表示言語の地域化です。 >>> メニューが日本語で表示できるようになりました。 >>> >>> といっても、まだ日本語の翻訳を提供していません。 >>> Wiki上で提供すれば、次のバージョンで取り込まれるとおもいます。 >>> このバージョンに間に合うように提供できればよかったのですが、 >>> 多忙により無理でした。 >>> >>> だれか、貢献しませんか? >>> >>> 2008/7/18, Richard Fairhurst >>> <[メールアドレス保護]>: >>>> Hi all, >>>> >>>> Really pleased to announce Potlatch 0.10 - hopefully something for >>>> everyone. >>>> >>>> If you're a map editor, the biggest change is that tagged nodes in >>>> ways are now indicated with a little black circle - so you can see >>>> traffic lights, mini-roundabouts, railway stations, gates etc. etc. >>>> >>>> If you're a non-English speaker, Potlatch might now appear in your >>>> language. Lots of people have helped out by supplying translations on >>>> the wiki - feel free to supply more. See http:// >>>> wiki.openstreetmap.org/index.php/Category:Potlatch_translation . Any >>>> changes you make will show up next time I commit a Potlatch change. >>>> >>>> If you're a Rails port hacker - amf_controller now speaks your >>>> language. :) >>>> >>>> There's a lot of changes under the hood, so I'd expect a handful of >>>> little issues to crop up - as ever, you can report them on trac. >>>> Thanks to all those who've helped in one way or another. >>>> >>>> cheers >>>> Richard >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> talk mailing list >>>> [メールアドレス保護] >>>> http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk >>>> >>> >>> -- >>> HIroshi Miura >>> NTT DATA Corp. and IPA OSS center >>> (株)NTTデータ /(独)情報処理推進機構 >>> 三浦広志 >>> >>> _______________________________________________ >>> Talk-ja mailing list >>> Talk-ja@openstreetmap.org >>> http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-ja >>> >> >> _______________________________________________ >> Talk-ja mailing list >> Talk-ja@openstreetmap.org >> http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-ja > > -- > @@@@@ 藤澤 公也 / Kimiya FUJISAWA > @// @@ > mailto:[メールアドレス保護] > @-O-O-@ > work:[メールアドレス保護] > \ ^ / mixi ID:10397871 http://www.techstrom.org/ > > _______________________________________________ > Talk-ja mailing list > Talk-ja@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-ja > -- 奥原@埼玉県です。 _______________________________________________ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-ja