Hi Douglas

Right, it can't be 100% automated.
So when I meant JOSM plugin, I thought that the automatic conversion will
just be a proposal and needs to be corrected manually afterwards. But at
least there would be an interface and tags didn't need to be added
manually. And some conversions should be possible without problem, for
example Kana to Romaji.
I know that Kanji can be ambiguous, but when you type you actually type the
reading already and then convert it to Kanji. So the plugin had to listen
to the key strokes before converting to Kanji.

>From personal mapping experience I just feel that adding multiple name tags
with more or less identical content is annoying work. If it would be
possible to do everything fully automated, it could be better processed
afterwards. But because it needs user interaction and verification, it's
better to have easy to use tools to make correct tagging easier.

Daniel


On Mon, Dec 3, 2012 at 11:31 AM, Douglas Perkins <doug...@dperkins.org>wrote:

> ダグラスです。
>
> It's very nice to see the internationalization support progress!
>
> Automatically creating name:ja_kana, name:ja_rm, and name:en is probably
> not going to work.  Japanese kanji have ambiguous readings, so you can't go
> from them to a phonetic reading automatically.  And you can't go from a
> phonetic reading to kanji, because there are many kanji with the same
> reading.  Also, there are different ways of writing words in romaji, and
> currently there is not consenus on what name:ja_rm should be.  We probably
> cannot decide on just one romanization style, because different businesses
> or places may have their own preferred spelling.  Trying to automate the
> entry process for these tags (except for name, which can be an exact copy
> of name:ja), may well lead to a large number of errors.
>
> 残念ですが、name:ja だけと知っても、name:ja_kana も name:ja_rm も name:en が分からない可能性があります。
> 漢字の読み方がそんなに簡単なことではないですし。
> ローマ字のスタイルはいろいろがありますし。
> そうすれば、**一つ一つ考えないとエラーが多くなるかもしれません。
>
>
> On 2012-12-03 10:41, Daniel Kastl wrote:
>
>> Probably some of you also follow the "multilingual map" development
>> of Jochen Topf and the discussion on the talk list.
>>
>> I just want to forward this, as Korea also puts "two languages" in
>> the name tag as Japan, ie. 東京 (Tokyo).
>> As you can see, it should be the job of the map renderer to do this,
>> because it can be done very nicely:
>>
>> http://mlm.jochentopf.com/?**zoom=9&lat=34.51588&lon=135.**
>> 9674&layers=B0T&lang=en%7Cja<http://mlm.jochentopf.com/?zoom=9&lat=34.51588&lon=135.9674&layers=B0T&lang=en%7Cja>
>> [1]
>>
>> But when you look at the map, there are lots of "name:ja" tags
>> missing, because mappers put all information into "name" tag.
>> I think the Japanese community needs easier name input tools to make
>> name input correct and faster.
>> Maybe a plugin for JOSM, though I don't know how to write this:
>>
>> Could work like this:
>>
>>         * Add "name:ja" tag manually
>>         * "name" tag is created automatically with the same name
>> as "name:ja" as default
>>         * "name:en" and "name:ja_rm" tag would be great, if this could be
>> derived from "name:ja"
>>         * "name:ja_kana" tag would be great, if this could be derived
>> from "name:ja" as well
>>
>> So in the best case someone has to write only "name:ja" tag and the
>> others are created automatically (and corrected if necessary).
>> This would be great for multilingual maps.
>>
>> Daniel
>>
>> ---------- Forwarded message ----------
>> From: ANDREW ERRINGTON <erringt...@gmail.com>
>>  Date: Mon, Dec 3, 2012 at 10:22 AM
>> Subject: Re: [OSM-talk] Bug fixes multilingual map
>> To: Martin Koppenhoefer <dieterdre...@gmail.com>
>> Cc: "t...@openstreetmap.org" <t...@openstreetmap.org>
>>
>> This is fantastic!  I hope that this, or something like it, can become
>>  the default way of rendering.  In Korea (and Japan) we have adopted
>>  the convention of putting two languages into the name=* tag, which is
>>  tedious, and I think shouldn't be done.
>>
>>  Anyway, could you please look at street names?  Maybe there's a bug.
>>
>>
>> http://mlm.jochentopf.com/?**zoom=18&lat=35.6888&lon=127.**
>> 90618&layers=B0T&lang=en%7Cko<http://mlm.jochentopf.com/?zoom=18&lat=35.6888&lon=127.90618&layers=B0T&lang=en%7Cko>
>> [2]
>>
>>  It doesn't matter if I use en|ko or ko|en, it seems there is an LF
>>  character between the two strings which is not present in the original
>>  data.  You can see it rendered as 'LF' inside a square box.  This 'LF'
>>  does not appear for other labels, such as restaurants or schools.
>>
>>  Anyway, great work!
>>
>>  Best wishes,
>>
>>  Andrew
>>
>>  On Mon, Dec 3, 2012 at 6:16 AM, Martin Koppenhoefer
>>  <dieterdre...@gmail.com> wrote:
>>  >
>>  >
>>  >
>>  >
>>  > Am 02/dic/2012 um 21:45 schrieb Jochen Topf <joc...@remote.org>:
>>  >
>>  >> Note that sometimes the name in [] appears below the other name
>> and sometimes
>>  >> right behind it. I am not doing anything different there, I guess
>> it has something
>>  >> to do with the way Mapnik renders multiline labels in different
>> scripts.
>>  >
>>  >
>>  > Maybe this has to do with the wrap width you set for the
>> textsymbolizer, or is it independent from the length of the name?
>>  >
>>  > Cheers,
>>  > Martin
>>  > ______________________________**_________________
>>  > talk mailing list
>>  > t...@openstreetmap.org
>>  > 
>> http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk<http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk>[3]
>>
>>  ______________________________**_________________
>>  talk mailing list
>>  t...@openstreetmap.org
>>  
>> http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk<http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk>[3]
>>
>> --
>> Georepublic UG & Georepublic Japan
>> eMail: daniel.kastl@**georepublic.de <daniel.ka...@georepublic.de>
>>  Web: http://georepublic.de [4]
>>
>>
>> Links:
>> ------
>> [1]
>>
>> http://mlm.jochentopf.com/?**zoom=9&amp;lat=34.51588&amp;**
>> lon=135.9674&amp;layers=B0T&**amp;lang=en%7Cja<http://mlm.jochentopf.com/?zoom=9&lat=34.51588&lon=135.9674&layers=B0T&lang=en%7Cja>
>> [2]
>>
>> http://mlm.jochentopf.com/?**zoom=18&amp;lat=35.6888&amp;**
>> lon=127.90618&amp;layers=B0T&**amp;lang=en%7Cko<http://mlm.jochentopf.com/?zoom=18&lat=35.6888&lon=127.90618&layers=B0T&lang=en%7Cko>
>> [3] 
>> http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk<http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk>
>> [4] http://georepublic.de/
>>
>> ______________________________**_________________
>> Talk-ja mailing list
>> Talk-ja@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-ja<http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja>
>>
>
>
> ______________________________**_________________
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-ja<http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja>
>



-- 
Georepublic UG & Georepublic Japan
eMail: daniel.ka...@georepublic.de
Web: http://georepublic.de
_______________________________________________
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

メールによる返信