※ 공식 사이트 번역 사안에 대해서 쓰는 데 정신이 팔려서 링크를 깜빡하고 안 고쳤습니다. 다시 올립니다.

※ weeklyOSM 공식 사이트에서 번역하는 사안을 가지고 연락 중입니다. weeklyOSM 측에서 질병 사유로 지연이 심하지만 큰
문제가 없다면 다음 주부터는 블로그에 번역을 올리지 않을 가능성이 높습니다. 이 점 참고하여 주시기 바랍니다.

weeklyOSM 414 영어 원본은 http://www.weeklyosm.eu/archives/10518에서 볼 수 있습니다.
weeklyOSM은 CC-BY-SA 3.0
<https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.ko> 라이선스를 따르기 때문에, 같은
라이선스만 따르면 번역 및 재배포에 문제가 없습니다.

한 주 동안에 전 세계에서 OSM만 가지고 무슨 일이 일어나는지 알리기 위해 번역해 보았습니다. 번역에 미숙한 점이 많기 때문에
감안하고 봐 주시면 감사하겠습니다.

번역문 <http://luxurycoop.tistory.com/12>


WeeklyOSM 414 English source can read at
http://www.weeklyosm.eu/archives/10518.
As weeklyOSM is distributed under CC-BY-SA 3.0
<https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.ko> license, When I
post transcription under the same license I'm okay.

For convey information relevant to OSM Across the world at this week, I
translated it. Despite that my translation ability is poor, thank you for
reading!

Transcription <http://luxurycoop.tistory.com/12>


2018년 7월 21일 (토) 오후 11:12, 무뇌봉 <depth...@gmail.com>님이 작성:

> ※weeklyOSM 공식 사이트에서 번역하는 사안을 가지고 연락 중입니다. weeklyOSM 측에서 질병 사유로 지연이 심하지만 큰
> 문제가 없다면 다음 주부터는 블로그에 번역을 올리지 않을 가능성이 높습니다. 이 점 참고하여 주시기 바랍니다.
>
> weeklyOSM 414 영어 원본은 http://www.weeklyosm.eu/archives/10481에서 볼 수 있습니다.
> weeklyOSM은 CC-BY-SA 3.0
> <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.ko> 라이선스를 따르기 때문에,
> 같은 라이선스만 따르면 번역 및 재배포에 문제가 없습니다.
>
> 한 주 동안에 전 세계에서 OSM만 가지고 무슨 일이 일어나는지 알리기 위해 번역해 보았습니다. 번역에 미숙한 점이 많기 때문에
> 감안하고 봐 주시면 감사하겠습니다.
>
> 번역문 <http://luxurycoop.tistory.com/10>
>
>
> WeeklyOSM 414 English source can read at
> http://www.weeklyosm.eu/archives/10481.
> As weeklyOSM is distributed under CC-BY-SA 3.0
> <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.ko> license, When I
> post transcription under the same license I'm okay.
>
> For convey information relevant to OSM Across the world at this week, I
> translated it. Despite that my translation ability is poor, thank you for
> reading!
>
> Transcription <http://luxurycoop.tistory.com/10>
>
>
_______________________________________________
Talk-ko mailing list
Talk-ko@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ko

Reply via email to