Maybe someone is interested to translate in Filipino?

---------- Forwarded message ----------
From: Ævar Arnfjörð Bjarmason <ava...@gmail.com>
Date: Fri, May 14, 2010 at 5:41 AM
Subject: [Local-contacts] The contributor terms are now translatable
To: OpenStreetMap blather <t...@openstreetmap.org>, OpenStreetMap
local contacts <local-conta...@openstreetmap.org>


The text around the recently deployed contributor terms (that every
new user sees) are still only in in English. But now it can be
translated on Translatewiki:

   http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap

It's just a few messages, here you can see them in context:

   http://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/6c/Contributor-terms.png

Translating the relevant wiki pages is also helpful:

    
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
    http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined

_______________________________________________
Local-contacts mailing list
local-conta...@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/local-contacts



-- 
cheers,
maning
------------------------------------------------------
"Freedom is still the most radical idea of all" -N.Branden
wiki: http://esambale.wikispaces.com/
blog: http://epsg4253.wordpress.com/
------------------------------------------------------

_______________________________________________
talk-ph mailing list
talk-ph@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ph

Reply via email to