Maybe someone is interested to translate in Filipino?
---------- Forwarded message ---------- From: Ævar Arnfjörð Bjarmason <ava...@gmail.com> Date: Fri, May 14, 2010 at 5:41 AM Subject: [Local-contacts] The contributor terms are now translatable To: OpenStreetMap blather <t...@openstreetmap.org>, OpenStreetMap local contacts <local-conta...@openstreetmap.org> The text around the recently deployed contributor terms (that every new user sees) are still only in in English. But now it can be translated on Translatewiki: http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap It's just a few messages, here you can see them in context: http://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/6c/Contributor-terms.png Translating the relevant wiki pages is also helpful: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined _______________________________________________ Local-contacts mailing list local-conta...@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/local-contacts -- cheers, maning ------------------------------------------------------ "Freedom is still the most radical idea of all" -N.Branden wiki: http://esambale.wikispaces.com/ blog: http://epsg4253.wordpress.com/ ------------------------------------------------------ _______________________________________________ talk-ph mailing list talk-ph@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ph