Hello, https://www.openstreetmap.org/relation/1403916 once again, one contributor confused France and Metropolitan France (the part of France located on the european continent as opposed to the so-called "overseas" territories). This time, the contributor also modified the set of names that was correct (name ca de fr it nl oc) causing a malfunction of the tools using it. The incorrect modification has been reverted. but the question arises as to what to do with the other names:xx : - 19 name:xx contain 2 words and therefore seem correct. - ~222 name:xx have no space -- those using the latin script are therefore probably false since the presence of a single word is probably enough to detect the error. is it better to delete them ? or some languages may have only one word for "Metropolitan France" ? or delete only if if the same value for France ? but some translations (e. g. into Esperanto) have in the meantime been modified on a single object, it is impossible for me to say if the difference is a typo or if it is due to "metropolitan". -- I'm unable to detect an error in the name:xx in Cyrillic script, Arabic alphabet, Gojūon, .. can anyone ?
the problem being that many contributors make blind translations, without looking at the object, thus duplicate an error from one language to another. Keeping names:xx that we assume are false risk so in the end to be worse than losing a correct name:xx But it is not the logic of osm to delete/do it again when there is too great a risk of error thanks, Marc _______________________________________________ talk mailing list talk@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk