Hello,

https://www.openstreetmap.org/relation/1403916
once again, one contributor confused France and Metropolitan France (the 
part of France located on the european continent as opposed to the 
so-called "overseas" territories).
This time, the contributor also modified the set of names that was 
correct (name ca de fr it nl oc) causing a malfunction of the tools 
using it.
The incorrect modification has been reverted. but the question arises
as to what to do with the other names:xx :
- 19 name:xx contain 2 words and therefore seem correct.
- ~222 name:xx have no space
-- those using the latin script are therefore probably false since the 
presence of a single word is probably enough to detect the error.
is it better to delete them ? or some languages may have only one word 
for "Metropolitan France" ?
or delete only if if the same value for France ?
but some translations (e. g. into Esperanto) have in the meantime been
modified on a single object, it is impossible for me to say if the 
difference is a typo or if it is due to "metropolitan".
-- I'm unable to detect an error in the name:xx in Cyrillic script, 
Arabic alphabet, Gojūon, .. can anyone ?

the problem being that many contributors make blind translations, 
without looking at the object, thus duplicate an error from one language 
to another.
Keeping names:xx that we assume are false risk so in the end
to be worse than losing a correct name:xx
But it is not the logic of osm to delete/do it again when there is too 
great a risk of error

thanks,
Marc
_______________________________________________
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

Reply via email to