Hi Michael,

On Sun, 26 Dec 1999 17:45:35 +0100GMT (12/27/1999, 00:45 +0800GMT),
Michael Heydekamp wrote:

MH> Sounds good.  Probably you can then also correct the misleading
MH> translation in Editor/Preferences "Umbruch anzeigen" for "Justify on
MH> wrap".

MH> Please don't ask me how "Justify on wrap" should be translated, this
MH> wording doesn't make much sense to me anyway ("justify" means
MH> "rechtfertigen").

It also means "ausrichten" or "justieren". That's what is meant here.

-- 

Best regards,
Thomas Fernandez.
Commercial and Industrial Translator
Staatl. gepr. Wirtschaftsuebersetzer

Message reply created with The Bat! 1.38e
under Chinese Windows 98 4.10 Build 1998  
on a Pentium II/350 MHz.



-- 
--------------------------------------------------------------
View the TBUDL archive at http://tbudl.thebat.dutaint.com
To send a message to the list moderation team double click here:
   <mailto:[EMAIL PROTECTED]>
To Unsubscribe from TBUDL, double click here and send the message:
   <mailto:[EMAIL PROTECTED]>
--------------------------------------------------------------

Reply via email to