On Tue, May 03, 2005 at 02:00:18AM +0700, Ben wrote:
> dalam urusan beremail 'kan ada istilah "forward". 
> Foward ini kalah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia jadi apa ya? Depan? 
> atau ada terjemahan lain?

Gimana kalo "meneruskan"? Tapi ya tergantung konteksnya sih, kalo buat
email ya seperti yg dikasih mdamt mungkin lebih jelas.

Tapi kalo frasenya "let's move forward", ya tentu saja "depan" lebih
cocok.

BTW, di mutt saya tidak terjemahkan, saya biarin istilah "Forward" yg
udah umum dipake di email.

#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Forward sebagai lampiran?"

Ronny

Attachment: pgpkByXWMiTYN.pgp
Description: PGP signature

Kirim email ke