Hi Wojtek, nice to hear from you :) I understand it now, it is "rohaté o" in Czech. I've found that it uses private unicode area in Latin Modern fonts. It probably doesn't have standard Unicode mapping.
Here: https://en.wikipedia.org/wiki/%C3%98_(disambiguation) I found some alternatives, in particular: https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_bilabial_fricative https://en.wikipedia.org/wiki/Phi But maybe it is best to just use "o" and "O"? Is this letter used much? Best regards from cloudy and warm Prague :) On Sat, Jul 25, 2020 at 1:05 PM Wojciech Myszka <wojciech.mys...@gmail.com> wrote: > > Orogate (also orogate) is taken from polish rogate o (which means letter o > with horns). > > Still do not known if the letter has unicode equivalent, but probably can (or > can not) be found in TeX-Gyre fonts: > http://www.gust.org.pl/projects/e-foundry/tex-gyre/cursor/qcr-hist.txt/view > > Regards from cold and rainy Baltic beach > Wojtek