Hi Wojtek,

nice to hear from you :) I understand it now, it is "rohaté o" in
Czech. I've found that it uses private unicode area in Latin Modern
fonts. It probably doesn't have standard Unicode mapping.

Here: https://en.wikipedia.org/wiki/%C3%98_(disambiguation) I found
some alternatives, in particular:

https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_bilabial_fricative
https://en.wikipedia.org/wiki/Phi

But maybe it is best to just use "o" and "O"? Is this letter used much?

Best regards from cloudy and warm Prague :)

On Sat, Jul 25, 2020 at 1:05 PM Wojciech Myszka
<wojciech.mys...@gmail.com> wrote:
>
> Orogate (also orogate) is taken from polish rogate o (which means letter o 
> with horns).
>
> Still do not known if the letter has unicode equivalent, but probably can (or 
> can not) be found in TeX-Gyre fonts: 
> http://www.gust.org.pl/projects/e-foundry/tex-gyre/cursor/qcr-hist.txt/view
>
> Regards from cold and rainy Baltic beach
> Wojtek

Reply via email to