------------------------------ When the man who wrote Pakistan's national anthem saw the divine in Hindu god Krishna This *nazm* is by Hafeez Jalandhari, the Urdu poet most well-known for composing the lyrics to Pakistan’s national anthem, the *Qaumi Taranah.*
*Jalandhari finally gives a description of Krishna that most Hindus would be familiar with: “this flute player / this cowherd of Gokul” (yeh bāñsurī wālā / gokul kā gwālā).* *At the same time, Krishna is praised using the most typical Urdu expressions and words relating to God: “By God, what glory!” (kyā shān hai wallāh) and “he is the Majesty of God” (ik shān-e-ḳhudā hai). Jalandhari differs from traditional Hindu viewpoints in that he does not equate Krishna with God; yet, for him, Krishna is an embodiment of God’s glory and majesty.* *Krishn Kanhaiya, by Hafeez Jalandhari* *(I'd like to thank my friend Hamza Shad for helping me with this translation)* ai dekhne wālo is husn ko dekho is rāz ko samjho O onlooker, gaze upon this beauty; try to understand this secret: yeh naqsh-e-ḳhayālī yeh fikrat-e-ālī This figment of the imagination; this grand thought. yeh paikar-e-tanvīr yeh krishn kī tasvīr This form of light; this image of Krishna. ma’anī hai ki sūrat san’at hai ki fitrat Is he reality or representation? Is he craft or nature? zāhir hai ki mastūr nazdīk hai yā dūr yeh nār hai yā nūr Is he apparent or hidden? Is he near or far? Is he fire or light? duniyā se nirālā yeh bāñsurī wālā gokul kā gwālā He’s an odd one, this flute player; this cowherd of Gokul. hai sehr ki aijāz khultā hī nahīñ rāz This is a magical miracle; this secret will not open. kyā shān hai wallāh kyā ān hai wallāh By God, what glory! By God, what dignity! hairān hooñ kyā hai ik shān-e-ḳhudā hai I am perplexed by what he is; he is the Majesty of God. but-ḳhāne ke andar ḳhud husn kā but-gar but ban gayā ā kar Inside the temple, the sculptor of beauty himself entered and became the idol. woh turfa nazzāre yād ā gaye sāre jamunā ke kināre Those rare happenings— they’ve just come back to me— Back on the banks of the Yamuna… sabze kā lahaknā phūloñ kā mahaknā The plants waving in the breeze; the fragrance of flowers… ghanghor ghaTāyeiñ sarmast hawāyeiñ The dark rain-clouds, the intoxicated winds… ma’asūm umañgeiñ ulfat kī tarañgeiñ That innocent enthusiasm, those waves of love… woh gopiyoñ ke sāth hāthoñ meiñ diye hāth raqsāñ huā brijnāth Together with the gopis, placing his hand in theirs; the lord of Braj danced. bansī meiñ jo lay hai nasha hai na mai hai kuchh aur hī shai hai In his flute is a melody that is neither intoxication nor wine; it’s something beyond. ik rūh hai raqsāñ ik kaif hai larzāñ It is a dancing soul; it is a quivering joy. ek aql hai mai-nosh ik hosh hai mad-hosh It is a mind fond of drink, it is an intoxicated consciousness. ik ḳhanda hai sayyāl ik girya hai ḳhush-hāl It is a laugh flowing like a torrent, it is a joyful cry. ik ishq hai maġhrūr ik husn hai majbūr ik sehr hai mas-hūr It is an arrogant love, a constrained beauty, a mesmerizing spell… darbār meiñ tanhā lāchār hai kirishnā aa shyām idhar aa Alone in the [Kaurava] court, Draupadi [also called Krishnaa] is helpless. She calls out: “Come, Shyam, come here!” sab ahl-e-ḳhusūmat haiñ dar pa’e izzat “All these hateful people; their honor lies at the door!” yeh rāj dulāre buzdil hue sāre “These beloved princes [the Pandavas, Draupadi’s husbands] have all become cowards!” parda na ho tārāj bekas kī rahe laaj “Without a veil, I will be shamed; may this helpless wretch’s honor be saved!” ā jā mere kāle bhārat ke ujāle dāman meiñ chhupā le “Come, my Dark One, the light of India; Drape me in your robe!” woh ho gayī an-ban woh garm huā ran ġhālib hai duryodhan They have started quarreling, they have heated up the war. Duryodhan seems victorious. woh ā gaye jagdīsh woh miT gayī tashvīsh Wait—he has come, the Lord of the World! Our anxiety has been erased! arjun ko bulāyā upadesh sunāyā He called Arjuna, and preached to him [the Bhagavad Gita]. ġham-zād kā ġham kyā ustād kā ġham kyā What is the sorrow of that sorrowful one? What is the sorrow of the teacher (guru)? lo ho gayī tadbīr lo ban gayī taqdīr lo chal gayī shamshīr The solution has been reached; the divine decree has been pronounced; the sword has been swung! sīrat hai adū-soz sūrat nazar-afroz dil kaifiyat-andoz His virtues burn enemies; his face shines a bright gaze; his heart understands character. ġhusse meiñ jo ā jāye bijlī hī girā jāye aur lutf par āye to ghar bhī luTā jaaye If he gets angry, he strikes down lightning; and if he is pleased, he still loots houses. [similar image to stealing hearts?] pariyoñ meiñ hai gulfām rādhā ke liye shyām Among the angels, he is rose-colored; For Radha, he is Shyam, the Dark One. balrām kā bhayyā mathurā kā basayyā bindrā meiñ kanhaiyā Balaram’s brother, the famed one of Mathura, that Kanhaiya of Bindra (a forest near Gokul). ban ho gaye vīrāñ barbād gulistāñ sakhiyāñ haiñ pareshāñ Forests have become desolate; gardens ruined; the gopis are distraught. jamunā kā kinārā sunsān hai sārā The banks of the Yamuna have gone silent. tūfān haiñ ḳhāmosh maujoñ meiñ nahīñ josh Even its storms are silent; there is no passion in its waves. lau tujh se lagī hai hasrat hī yahī hai My affection is to you; this is my unfulfilled wish: ai hind ke rājā ik bār phir ā jā dukh dard miTā jā Oh king of India, come just once more! Destroy our suffering and pain! abr aur hawā se bulbul kī sadā se phūloñ kī ziyā se >From the clouds and the winds, from the nightingale’s song, from the flowers’ radiance ādū-asarī gum shorīda-sarī gum The effect of magic is lost The lovesickness is lost hāñ terī judāyī mathurā ko na bhāyī Indeed, your absence does not befit Mathura. tū āye to shān āye tū āye to jān āye If you come, glory will come; if you come, life will come. ānā na akele hoñ sāth woh mele sakhiyoñ ke jhamele Don’t come alone, let those festivals also be there together, those quarrels with the gopis… source https://www.dawn.com/news/1354704 * * <http://sig.graphicsfactory.com/>* நல்லதுசெய் நல்லதே நடக்கும் *जन सेवा ईश्वर सेवा * *cnu.pne* -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Thatha_Patty" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to thatha_patty+unsubscr...@googlegroups.com. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.