Hi,
I have compiled the messages that appeared not translated into the local
languages in Loch. I have added them to the file "loch.po", which I attach.
The spanish translation is completed.
To translate to other languages you can copy the new lines and translate
the messages "msgstr".
Evaristo.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Loch\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-20 21:25+0200\n"
"Language-Team: Evaristo Quiroga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxAboutDlg.cxx:53
#: lxAboutDlg.cxx:54
msgid "About Loch"
msgstr "Acerca de Loch"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxAboutDlg.cxx:76
#: lxAboutDlg.cxx:77
msgid "3D visualization tool for caves"
msgstr "Herramienta de visualización 3D de cavidades"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxAboutDlg.cxx:78
#: lxAboutDlg.cxx:79
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
#: lxData.cxx:84
msgid "No file open"
msgstr "Ningún archivo abierto"
# c:/cave/loch/loch/lxGLCs.cxx:381
#: lxGLCs.cxx:412
#, c-format
msgid "Rendering at %.1f fps."
msgstr "Representación a %.1f fps."
# c:/cave/loch/loch/lxGLCx.cxx:542
#: lxGLCx.cxx:605
#, c-format
msgid "%03d°"
msgstr "%03d°"
# c:/cave/loch/loch/lxGLCx.cxx:633
#: lxGLCx.cxx:696
#, c-format
msgid "%+03d°"
msgstr "%+03d°"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:222
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:324
#: lxGLCx.cxx:736 lxSScene.cxx:273
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:94
#: lxGUI.cxx:155
msgid "noname"
msgstr "Sin nombre"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:98
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:354
#: lxGUI.cxx:206 lxGUI.cxx:575
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:98
#: lxGUI.cxx:206
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:99
#: lxGUI.cxx:207
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:99
#: lxGUI.cxx:207
msgid "Reload file"
msgstr "Recargar archivo"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:100
#: lxGUI.cxx:209
msgid "Render"
msgstr "Representar"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:100
#: lxGUI.cxx:209
msgid "Render to file"
msgstr "Representar en archivo"
# c:/cave/loch/loch/lxPrint.cxx:291
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:237
#: lxGUI.cxx:210 lxRender.cxx:236
msgid "Rendering setup"
msgstr "Configurar Representación"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:102
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:152
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:257
#: lxGUI.cxx:212 lxGUI.cxx:275 lxGUI.cxx:283 lxSView.cxx:262
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:103
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:153
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:400
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:526
#: lxGUI.cxx:213 lxGUI.cxx:276 lxGUI.cxx:284 lxSView.cxx:405 lxSView.cxx:532
msgid "Lock rotation"
msgstr "Bloquear rotación"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:217
#: lxGUI.cxx:214
msgid "Ortho"
msgstr "Orto"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:217
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxSView.cxx:380
#: lxGUI.cxx:214 lxSView.cxx:380
msgid "Orthogonal view"
msgstr "Vista ortogonal"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:218
#: lxGUI.cxx:215
msgid "Stereo"
msgstr "Estereo"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:107
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:258
#: lxGUI.cxx:215 lxSView.cxx:263
msgid "Stereo mode"
msgstr "Modo estereo"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:220
#: lxGUI.cxx:217
msgid "Plan"
msgstr "Planta"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:220
#: lxGUI.cxx:217
msgid "Plan view"
msgstr "Vista Planta"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:221
#: lxGUI.cxx:218
msgid "Profile"
msgstr "Alzado"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:221
#: lxGUI.cxx:218
msgid "Profile view"
msgstr "Vista Alzado"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:104
#: lxGUI.cxx:219
msgid "Fit zoom"
msgstr "Ajustar Zoom"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:104
#: lxGUI.cxx:219
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Zoom extensión"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:223
#: lxGUI.cxx:220
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:223
#: lxGUI.cxx:220
msgid "Reset viewpoint"
msgstr "Reiniciar punto de vista"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:169
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:200
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:231
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:362
#: lxGUI.cxx:222 lxSScene.cxx:218 lxSScene.cxx:249 lxSScene.cxx:286
msgid "Centerline"
msgstr "Poligonal"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:225
#: lxGUI.cxx:222
msgid "Show centerline"
msgstr "Mostrar poligonal"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:170
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:201
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:232
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:363
#: lxGUI.cxx:223 lxSScene.cxx:219 lxSScene.cxx:250 lxSScene.cxx:287
msgid "Walls"
msgstr "Paredes"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:226
#: lxGUI.cxx:223
msgid "Show walls"
msgstr "Mostrar paredes"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:171
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:202
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:233
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:245
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:364
#: lxGUI.cxx:224 lxSScene.cxx:220 lxSScene.cxx:251 lxSScene.cxx:300
msgid "Surface"
msgstr "Superficie"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:227
#: lxGUI.cxx:224
msgid "Show surface"
msgstr "Mostrar superficie"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:204
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:365
#: lxGUI.cxx:225 lxSScene.cxx:253
msgid "Bounding box"
msgstr "Caja delimitadora"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:228
#: lxGUI.cxx:225
msgid "Show bounding box"
msgstr "Mostrar caja delimitadora"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:174
#: lxGUI.cxx:226 lxSScene.cxx:223 lxSScene.cxx:255
msgid "Indicators"
msgstr "Indicadores"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:229
#: lxGUI.cxx:226
msgid "Mostrar indicadores"
msgstr "Richtungsanzeiger anzeigen"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:231
#: lxGUI.cxx:228
msgid "Camera setup"
msgstr "Configuración Camara"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:110
#: lxGUI.cxx:229
msgid "Scene setup"
msgstr "Configuración Escena"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:112
#: lxGUI.cxx:231
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:117
#: lxGUI.cxx:236
msgid "&Open...\tCtrl+O"
msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:240
#: lxGUI.cxx:237
msgid "&Reload\tCtrl+R"
msgstr "&Recargar\tCtrl+R"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:242
#: lxGUI.cxx:239
msgid "&Render to file\tCtrl+P"
msgstr "&Representar en archvo\tCtrl+P"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:121
#: lxGUI.cxx:240
msgid "Rendering &setup..."
msgstr "Configuración &representación"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:245
#: lxGUI.cxx:242
msgid "E&xit\tCtrl+Q"
msgstr "S&alir\tCtrl+Q"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:126
#: lxGUI.cxx:247
msgid "Rotate left\tRight"
msgstr "Rotar izquierda\tDerecha"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:127
#: lxGUI.cxx:248
msgid "Rotate right\tLeft"
msgstr "Rotar derecha\tIzquierda"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:129
#: lxGUI.cxx:250
msgid "Upper viewpoint\tDown"
msgstr "Punto de Vista Superior\tInferior"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:130
#: lxGUI.cxx:251
msgid "Lower viewpoint\tUp"
msgstr "Punto de vista Inferior\tSuperior"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:132
#: lxGUI.cxx:253
msgid "Move up\tShift+Down"
msgstr "Mover arriba\tShift+Abajo"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:133
#: lxGUI.cxx:254
msgid "Move down\tShift+Up"
msgstr "Mover abajo\tShift+Arriba"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:134
#: lxGUI.cxx:255
msgid "Move left\tShift+Right"
msgstr "Mover izquierda\tShift+Derecha"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:135
#: lxGUI.cxx:256
msgid "Move right\tShift+Left"
msgstr "Mover derecha\tShift+Izquierda"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:137
#: lxGUI.cxx:258
msgid "Zoom in\tCtrl+Up"
msgstr "Zoom +\tCtrl+Arriba"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:138
#: lxGUI.cxx:259
msgid "Zoom out\tCtrl+Down"
msgstr "Zoom -\tCtrl+Abajo"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:139
#: lxGUI.cxx:260
msgid "Zoom to fit\tSpace"
msgstr "Zoom extensión\tEspacio"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:266
#: lxGUI.cxx:263
msgid "&Plan"
msgstr "&Planta"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:267
#: lxGUI.cxx:264
msgid "Pro&file"
msgstr "&Alzado"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:144
#: lxGUI.cxx:266
msgid "&North"
msgstr "&Norte"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:145
#: lxGUI.cxx:267
msgid "&West"
msgstr "&Oeste"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:146
#: lxGUI.cxx:268
msgid "&East"
msgstr "&Este"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:147
#: lxGUI.cxx:269
msgid "&South"
msgstr "&Sud"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:274
#: lxGUI.cxx:271
msgid "&Reset"
msgstr "&Reiniciar"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:256
#: lxGUI.cxx:278
msgid "Camera"
msgstr "Camara"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:161
#: lxGUI.cxx:279
msgid "Scene"
msgstr "Escena"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:151
#: lxGUI.cxx:282
msgid "Action"
msgstr "Acción"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:254
#: lxGUI.cxx:285 lxSView.cxx:259
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:289
#: lxGUI.cxx:286
msgid "Orthogonal"
msgstr "Ortogonal"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:157
#: lxGUI.cxx:288
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Pantalla Completa\tF11"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:294
#: lxGUI.cxx:291
msgid "&Camera"
msgstr "&Camara"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:295
#: lxGUI.cxx:292
msgid "&Scene"
msgstr "&Escena"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:117
#: lxGUI.cxx:294
msgid "&Options..."
msgstr "&Opciones..."
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:300
#: lxGUI.cxx:297
msgid "&Contents...\tF1"
msgstr "&Contenidos...\tF1"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:301
#: lxGUI.cxx:298
msgid "&Control"
msgstr "%Controles"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:302
#: lxGUI.cxx:299
msgid "&Rendering"
msgstr "&Visualización"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:303
#: lxGUI.cxx:300
msgid "&Bugs"
msgstr "&Errores"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:305
#: lxGUI.cxx:302
msgid "&About..."
msgstr "&Acerca..."
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:165
#: lxGUI.cxx:305
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:166
#: lxGUI.cxx:306
msgid "&View"
msgstr "&Vista"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:310
#: lxGUI.cxx:307
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:311
#: lxGUI.cxx:308
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:581
#: lxGUI.cxx:578
msgid ""
"All supported files (*.lox;*.plt;*.3d)|*.lox;*.plt;*.3d|Loch files (*.lox)|*."
"lox|Compass PLT files (*.plt)|*.plt|Survex 3D files (*.3d)|*.3d"
msgstr ""
"Todos los archivos admitidos (*.lox;*.plt;*.3d)|*.lox;*.plt;*.3d|Loch "
"Archivos (*.lox)|*.lox| Archivos Compass PLT (*.plt)|*.plt| Archivos Survex 3D
"
"(*.3d)|*.3d"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:870
#: lxGUI.cxx:867
msgid "Building 3D model, please wait..."
msgstr "Construyendo modelo 3D, esperar por favor..."
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxGUI.cxx:899
#: lxGUI.cxx:896
msgid "Error reading input file"
msgstr "Error leyendo el archivo de entrada"
# c:/cave/loch/loch/lxData.cxx:360
# c:/cave/loch/loch/lxPrint.cxx:466
# c:/cave/loch/loch/lxPrint.cxx:995
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:655
#: lxGUI.cxx:896 lxRender.cxx:664
msgid "Error"
msgstr "Error"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxOptDlg.cxx:43
#: lxOptDlg.cxx:43
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxOptDlg.cxx:50
#: lxOptDlg.cxx:50
msgid "General options"
msgstr "Opciones Generales"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxOptDlg.cxx:54
#: lxOptDlg.cxx:54
msgid "Default data files directory"
msgstr "Directorio por defecto de los archivos de datos"
# c:/cave/loch/loch/lxPrint.cxx:349
#: lxOptDlg.cxx:60
msgid "Browse..."
msgstr "Buscar..."
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxOptDlg.cxx:65
#: lxOptDlg.cxx:64
msgid "Default stereo colors"
msgstr "Colores estereo por defecto"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:430
#: lxOptDlg.cxx:68 lxSView.cxx:435
msgid "red & cyan"
msgstr "rojo y cian"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:431
#: lxOptDlg.cxx:69 lxSView.cxx:436
msgid "red & green"
msgstr "rojo y verde"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:432
#: lxOptDlg.cxx:70 lxSView.cxx:437
msgid "red & blue"
msgstr "rojo y azul"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:433
#: lxOptDlg.cxx:71 lxSView.cxx:438
msgid "yellow & blue"
msgstr "amarillo y azul"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:434
#: lxOptDlg.cxx:72 lxSView.cxx:439
msgid "cyan & red"
msgstr "cian y rojo"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:435
#: lxOptDlg.cxx:73 lxSView.cxx:440
msgid "green & red"
msgstr "verde y rojo"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:436
#: lxOptDlg.cxx:74 lxSView.cxx:441
msgid "blue & red"
msgstr "azul y rojo"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:437
#: lxOptDlg.cxx:75 lxSView.cxx:442
msgid "blue & yellow"
msgstr "azul y amarillo"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxOptDlg.cxx:77
#: lxOptDlg.cxx:76
msgid "remember last used channels"
msgstr "Recordar el ultimo canal usado"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxOptDlg.cxx:85
#: lxOptDlg.cxx:84
msgid "Walls extrapolation"
msgstr "Extrapolación de las paredes"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxOptDlg.cxx:89
#: lxOptDlg.cxx:88
msgid "Do not extrapolate walls"
msgstr "No extrapolar las paredes"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxOptDlg.cxx:92
#: lxOptDlg.cxx:91
msgid "Extrapolate only files without walls information"
msgstr "Extrapolar solo archivos sin información de paredes"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxOptDlg.cxx:95
#: lxOptDlg.cxx:94
msgid "Extrapolate all missing walls information"
msgstr "Extrapolar toda la información de paredes ausentes"
# c:/cave/loch/loch/lxPrint.cxx:387
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:322
#: lxOptDlg.cxx:102 lxRender.cxx:321
msgid "OK"
msgstr "OK"
# c:/cave/loch/loch/lxPrint.cxx:388
# c:/cave/loch/loch/lxPrint.cxx:775
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:323
#: lxOptDlg.cxx:103 lxRender.cxx:322
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:247
#: lxRender.cxx:246
msgid "Size and scaling"
msgstr "Tamaño y escalado"
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:251
#: lxRender.cxx:250
msgid "Screen shot"
msgstr "Captura de pantalla"
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:257
#: lxRender.cxx:256
msgid "Image width"
msgstr "Anchura de imagen"
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:260
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:271
#: lxRender.cxx:259 lxRender.cxx:270
msgid "(mm)"
msgstr "(mm)"
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:268
#: lxRender.cxx:267
msgid "Image height"
msgstr "Altura de imagen"
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:279
#: lxRender.cxx:278
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:282
#: lxRender.cxx:281
msgid "1 :"
msgstr "1 :"
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:293
#: lxRender.cxx:292
msgid "Image options"
msgstr "Opciones de imagen"
# c:/cave/loch/loch/lxPrint.cxx:302
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:297
#: lxRender.cxx:296
msgid "Rendering resolution (dpi)"
msgstr "Resolución de visualización (dpi)"
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:307
#: lxRender.cxx:306
msgid "Image size:"
msgstr "Tamaño de imagen:"
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:310
#: lxRender.cxx:309
msgid "00 x 00 (00.0 MB)"
msgstr "00 x 00 (00.0 MB)"
# c:/cave/loch/loch/lxPrint.cxx:295
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:315
#: lxRender.cxx:314
msgid "White background"
msgstr "Fondo blanco"
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:437
#: lxRender.cxx:436
msgid "Save rendering as"
msgstr "Guardar visualización como"
# c:/cave/loch/loch/lxPrint.cxx:183
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:439
#: lxRender.cxx:438
msgid "PPM files (*.ppm)|*.ppm"
msgstr "Archivos PPM (*.ppm)|*.ppm"
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:441
#: lxRender.cxx:440
msgid "PDF files (*.pdf)|*.pdf |PNG files (*.png)|*.png|BMP files (*.bmp)|*.bmp"
msgstr "Archivos PDF (*.pdf)|*.pdf|Archivos PNG (*.png)|*.png|Archivos BMP
(*.bmp)|*.bmp"
# c:/cave/loch/loch/lxPrint.cxx:627
# c:/cave/loch/loch/lxPrint.cxx:647
# c:/cave/loch/loch/lxPrint.cxx:872
# c:/cave/loch/loch/lxPrint.cxx:892
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:455
#: lxRender.cxx:454
msgid "Unable to open file for output."
msgstr "Permitir abrir archivo para salida."
# c:/cave/loch/loch/lxPrint.cxx:921
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:493
#: lxRender.cxx:492
#, c-format
msgid "Rendering (%d x %d, %.1f MB) ..."
msgstr "Visualizando (%d x %d, %.1f MB) ..."
# c:/cave/loch/loch/lxRender.cxx:494
#: lxRender.cxx:493
msgid "Rendering to bitmap"
msgstr "Visualizar a bitmap"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:147
#: lxSScene.cxx:196
msgid " Scene"
msgstr " Escena"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:167
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:335
#: lxSScene.cxx:216
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:168
#: lxSScene.cxx:217 lxSScene.cxx:271
msgid "Color mode"
msgstr "Modo Color"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:199
#: lxSScene.cxx:248
msgid "Scene items"
msgstr "Detalles de escena"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:224
#: lxSScene.cxx:279
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:230
#: lxSScene.cxx:285
msgid "Applies to"
msgstr "Aplicar a"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:243
#: lxSScene.cxx:298
msgid "Centerline visibility"
msgstr "Visibilidad de la poligonal"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:244
#: lxSScene.cxx:299
msgid "Underground"
msgstr "Subterránea"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:265
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:278
#: lxSScene.cxx:317 lxSScene.cxx:330
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:282
#: lxSScene.cxx:334
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxSScene.cxx:398
#: lxSScene.cxx:392
msgid "Project title"
msgstr "Titulo del Proyecto"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:389
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:464
#: lxSScene.cxx:424 lxSView.cxx:470
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxSView.cxx:228
#: lxSView.cxx:228
msgid " Camera"
msgstr " Camara"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:255
#: lxSView.cxx:260
msgid "Center"
msgstr "Centro"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxSView.cxx:261
#: lxSView.cxx:261
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:287
#: lxSView.cxx:292
msgid "Facing (deg)"
msgstr "Orientación (Grados)"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:298
#: lxSView.cxx:303
msgid "Tilt (deg)"
msgstr "Inclinación (Grados)"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:323
#: lxSView.cxx:328
msgid "Rotation center"
msgstr "Centro de rotación"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:327
#: lxSView.cxx:332
msgid "Easting (m)"
msgstr "Dirección Este (m)"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:335
#: lxSView.cxx:340
msgid "Northing (m)"
msgstr "Dirección Norte (m)"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:343
#: lxSView.cxx:348
msgid "Altitude (m)"
msgstr "Altitud (m)"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:364
#: lxSView.cxx:369
msgid "Distance (m)"
msgstr "Distancia (m)"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:379
#: lxSView.cxx:384
msgid "Focus (mm)"
msgstr "Foco (mm)"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:399
#: lxSView.cxx:404
msgid "Enable rotation"
msgstr "Permitir rotación"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:401
#: lxSView.cxx:406
msgid "Rotation speed"
msgstr "Velocidad de rotación"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:422
#: lxSView.cxx:427
msgid "Enable stereo mode"
msgstr "Habilitar modo estereo"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:423
#: lxSView.cxx:428
msgid "Eye separation"
msgstr "Separación de ojos"
# C:/Projects/MSVCProjects/loch/lxSView.cxx:445
#: lxSView.cxx:445
msgid "Disable color textures"
msgstr "Deshabilitar texturas de color"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:441
#: lxSView.cxx:447
msgid "Color channels"
msgstr "Canales de color"
# c:/cave/loch/loch/lxSView.cxx:524
#: lxSView.cxx:530
msgid "Lock rotation speed"
msgstr "Bloquear la velocidad de rotación"
# c:/cave/loch/loch/lxWX.cxx:200
#: lxWX.cxx:200
#, c-format
msgid "%ld"
msgstr "%ld"
# c:/cave/loch/loch/lxWX.cxx:206
#: lxWX.cxx:206
#, c-format
msgid "%.14e"
msgstr "%.14e"
#----------------------------------------------------------------------------------------------
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:263
#: lxGUI.cxx:263
msgid "&Import...\tCtrl+I"
msgstr "&Importar...\tCtrl+I"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:264
#: lxGUI.cxx:264
msgid "&Export...\tCtrl+X"
msgstr "&Exportar...\tCtrl+X"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:313
#: lxGUI.cxx:313
msgid "&Size..."
msgstr "&Tamaño..."
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:318
#: lxGUI.cxx:318
msgid "&Selection"
msgstr "&Selección"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:319
#: lxGUI.cxx:319
msgid "&Presentation"
msgstr "&Presentación"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:320
#: lxGUI.cxx:320
msgid "&Animation"
msgstr "&Animación"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:237
#: lxGUI.cxx:237
msgid "Show entrances"
msgstr "Mostrar entradas"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:238
#: lxGUI.cxx:238
msgid "Show fixed stations"
msgstr "Mostrar estaciones fijas"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:239
#: lxGUI.cxx:239
msgid "Show all stations"
msgstr "Mostrar todas las estaciones"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:240
#: lxGUI.cxx:240
msgid "Toggle station labeling"
msgstr "Alternar etiquetado estación"
# c:/cave/loch/loch/lxGUI.cxx:246
#: lxGUI.cxx:246
msgid "Show indicators"
msgstr "Mostrar indicadores"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:402
#: lxSScene.cxx:402
msgid "Marked stations"
msgstr "Estaciones marcadas"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:403
#: lxSScene.cxx:403
msgid "Entrances"
msgstr "Entradas"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:404
#: lxSScene.cxx:404
msgid "Fixed stations"
msgstr "Estaciones fijas"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:404
#: lxSScene.cxx:404
msgid "All"
msgstr "Todas"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:408
#: lxSScene.cxx:408
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:409
#: lxSScene.cxx:409
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:410
#: lxSScene.cxx:410
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:411
#: lxSScene.cxx:411
msgid "Survey"
msgstr "Topografias"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:279
#: lxSScene.cxx:279
msgid "Stations"
msgstr "Estaciones"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:390
#: lxSScene.cxx:390
msgid "Lighting"
msgstr "Iluminación"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:361
#: lxSScene.cxx:361
msgid "Splay"
msgstr "Radiante"
# c:/cave/loch/loch/lxSScene.cxx:362
#: lxSScene.cxx:362
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicada"
# c:/cave/loch/loch/lxOptDlg.cxx:81
#: lxOptDlg.cxx:81
msgid "Measurement system"
msgstr "Sistema de medida"
# c:/cave/loch/loch/lxOptDlg.cxx:84
#: lxOptDlg.cxx:84
msgid "Metric"
msgstr "Metrico"
# c:/cave/loch/loch/lxOptDlg.cxx:86
#: lxOptDlg.cxx:86
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
# c:/cave/loch/loch/lxPres.cxx:295
#: lxPres.cxx:295
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
# c:/cave/loch/loch/lxPres.cxx:317
#: lxPres.cxx:317
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
# c:/cave/loch/loch/lxPres.cxx:320
#: lxPres.cxx:320
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
# c:/cave/loch/loch/lxPres.cxx:323
#: lxPres.cxx:323
msgid "Move up"
msgstr "Mover arriba"
# c:/cave/loch/loch/lxPres.cxx:326
#: lxPres.cxx:326
msgid "Move down"
msgstr "Mover abajo"
# c:/cave/loch/loch/lxPres.cxx:329
#: lxPres.cxx:329
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
# c:/cave/loch/loch/lxPres.cxx:335
#: lxPres.cxx:335
msgid "New"
msgstr "Nueva"
# c:/cave/loch/loch/lxPres.cxx:338
#: lxPres.cxx:338
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
# c:/cave/loch/loch/lxPres.cxx:341
#: lxPres.cxx:341
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
# c:/cave/loch/loch/lxPres.cxx:344
#: lxPres.cxx:344
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
# c:/cave/loch/loch/lxPres.cxx:36
#: lxPres.cxx:36
msgid "presentation.lxp"
msgstr "presentación.lxp"
# c:/cave/loch/loch/lxPres.cxx:48
#: lxPres.cxx:48
msgid "Save presentation"
msgstr "Guardar presentación"
# c:/cave/loch/loch/lxPres.cxx:51
#: lxPres.cxx:51
msgid "Loch presentation file (*.lxp)|*.lxp"
msgstr "Archivo de presentación Loch (*.lxp)|*.lxp"
# c:/cave/loch/loch/lxPres.cxx:78
#: lxPres.cxx:78
msgid "Presentation was changed. Save it?"
msgstr "La presentación ha cambiado. Guardarla?"
# c:/cave/loch/loch/lxPres.cxx:78
#: lxPres.cxx:78
msgid "Warning"
msgstr "Cuidado"
_______________________________________________
Therion mailing list
Therion@speleo.sk
https://mailman.speleo.sk/listinfo/therion