commit bec6a520c1fc881b02f910dfff866b4bf030e4c6 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Nov 8 22:51:53 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- fr/fr.po | 24 ++++++++++++------------ fr_CA/fr_CA.po | 22 +++++++++++----------- 2 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po index a2773c6c7..242518fef 100644 --- a/fr/fr.po +++ b/fr/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-15 21:21+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: xinxinxin <x...@riseup.net>, 2016\n" +"Last-Translator: runasand <inactive+runas...@transifex.com>, 2016\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:1 msgid "Administration Password" -msgstr "Mot de passe d'administration" +msgstr "Mot de passe dâadministration" #: ../data/greeter.ui.h:2 msgid "" @@ -28,13 +28,13 @@ msgid "" "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " "security." msgstr "" -"Définir un mot de passe d'administration si vous devez effectuer des tâches " -"administratives. Sinon, le mot de passe d'administration est désactivé pour " +"Définir un mot de passe dâadministration si vous devez effectuer des tâches " +"administratives. Sinon, le mot de passe dâadministration est désactivé pour " "une sécurité accrue." #: ../data/greeter.ui.h:3 msgid "Enter an administration password" -msgstr "Saisir un mot de passe d'administration" +msgstr "Saisir un mot de passe dâadministration" #: ../data/greeter.ui.h:4 msgid "Confirm" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Confirmer" #: ../data/greeter.ui.h:5 msgid "Confirm your administration password" -msgstr "Confirmer votre mot de passe d'administration" +msgstr "Confirmer votre mot de passe dâadministration" #: ../data/greeter.ui.h:6 msgid "Disable" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "to avoid attracting suspicion in public places." msgstr "" "Avec cette option, Tails ressemble à Microsoft Windows 10, ce qui peut se " -"révéler utile pour éviter d'attirer les soupçons dans les lieux publics." +"révéler utile pour éviter dâattirer les soupçons dans les lieux publics." #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: ../data/greeter.ui.h:12 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Camouflage en Microsoft Windows 10" #: ../data/greeter.ui.h:13 msgid "MAC Address Spoofing" -msgstr "Déguisement de l'adresse MAC" +msgstr "Déguisement de lâadresse MAC" #: ../data/greeter.ui.h:14 msgid "" @@ -78,9 +78,9 @@ msgid "" " as it helps you hide your geographical location. But it might also create " "connectivity problems or look suspicious." msgstr "" -"Le déguisement de l'adresse MAC dissimule le numéro de série de votre " +"Le déguisement de lâadresse MAC dissimule le numéro de série de votre " "interface réseau (Wi-Fi ou filaire) au réseau local. Le déguisement de " -"l'adresse MAC est généralement plus sûr, car ils vous aident à dissimuler " +"lâadresse MAC est généralement plus sûr, car ils vous aident à dissimuler " "votre position géographique. Mais il peut aussi créer des problèmes de " "connectivité et sembler suspect." @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:45 msgid "_Administration Password" -msgstr "_Mot de passe d'administration" +msgstr "_Mot de passe dâadministration" #: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "Off (default)" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Désactivé (par défaut)" #: ../data/greeter.ui.h:47 msgid "_MAC Address Spoofing" -msgstr "Déguisement de l'_adresse MAC" +msgstr "Déguisement de lâ_adresse MAC" #: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "On (default)" diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po index 40eeaa8ff..d266e891e 100644 --- a/fr_CA/fr_CA.po +++ b/fr_CA/fr_CA.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:1 msgid "Administration Password" -msgstr "Mot de passe d'administration" +msgstr "Mot de passe dâadministration" #: ../data/greeter.ui.h:2 msgid "" @@ -28,13 +28,13 @@ msgid "" "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " "security." msgstr "" -"Définissez un mot de passe d'administration si vous devez effectuer des " -"tâches administratives. Sinon, le mot de passe d'administration est " +"Définissez un mot de passe dâadministration si vous devez effectuer des " +"tâches administratives. Sinon, le mot de passe dâadministration est " "désactivé pour une sécurité accrue." #: ../data/greeter.ui.h:3 msgid "Enter an administration password" -msgstr "Saisissez un mot de passe d'administration" +msgstr "Saisissez un mot de passe dâadministration" #: ../data/greeter.ui.h:4 msgid "Confirm" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Confirmer" #: ../data/greeter.ui.h:5 msgid "Confirm your administration password" -msgstr "Confirmez votre mot de passe d'administration" +msgstr "Confirmez votre mot de passe dâadministration" #: ../data/greeter.ui.h:6 msgid "Disable" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "to avoid attracting suspicion in public places." msgstr "" "Avec cette option, Tails ressemble à Microsoft Windows 10, ce qui peut se " -"révéler utile pour éviter d'attirer les soupçons dans les lieux publics." +"révéler utile pour éviter dâattirer les soupçons dans les lieux publics." #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: ../data/greeter.ui.h:12 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Camouflage en Microsoft Windows 10" #: ../data/greeter.ui.h:13 msgid "MAC Address Spoofing" -msgstr "Déguisement de l'adresse MAC" +msgstr "Déguisement de lâadresse MAC" #: ../data/greeter.ui.h:14 msgid "" @@ -78,9 +78,9 @@ msgid "" " as it helps you hide your geographical location. But it might also create " "connectivity problems or look suspicious." msgstr "" -"Le déguisement de l'adresse MAC dissimule le numéro de série de votre " +"Le déguisement de lâadresse MAC dissimule le numéro de série de votre " "interface réseau (Wi-Fi ou filaire) au réseau local. Le déguisement de " -"l'adresse MAC est généralement plus sécuritaire, car ils vous aident à " +"lâadresse MAC est généralement plus sécuritaire, car ils vous aident à " "dissimuler votre position géographique. Mais il peut aussi créer des " "problèmes de connectivité et sembler suspect." @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:45 msgid "_Administration Password" -msgstr "_Mot de passe d'administration" +msgstr "_Mot de passe dâadministration" #: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "Off (default)" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Désactivé (par défaut)" #: ../data/greeter.ui.h:47 msgid "_MAC Address Spoofing" -msgstr "Déguisement de l'_adresse MAC" +msgstr "Déguisement de lâ_adresse MAC" #: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "On (default)"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits