commit fc4639a4a0f2f689aa66ca2a8339ea4fce50824f
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Dec 29 08:46:53 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 ru/network-settings.dtd | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/ru/network-settings.dtd b/ru/network-settings.dtd
index fcbdfc746..a8069dade 100644
--- a/ru/network-settings.dtd
+++ b/ru/network-settings.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Настройки сети Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Подключиться к Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Сетевые настройки 
Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Создать 
подключение">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Язык браузера Tor">
@@ -9,8 +9,8 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network 
settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, 
Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Нажмите 
&quot;Подключиться&quot;, чтобы подключиться к 
Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Нажмите 
&quot;Настроить&quot;, чтобы уточнить настройки 
сети, если вы находитесь в стране, 
запрещающей Tor (такие как Египет, Китай, 
Турция), или если вы подключаетесь из 
приватной сети, требующей прокси.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Настроить">
 <!ENTITY torSettings.connect "Соединиться">
 
@@ -25,9 +25,9 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Необязательно">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the 
Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Я использую прокси 
для подключения к Интернет">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип Прокси:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "выбрать тип 
прокси">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адрес:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP адрес или имя 
узла">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порт:">
@@ -38,17 +38,17 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Мой сетевой экран 
позволяет мне подключиться только к 
определенным портам">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Разрешенные 
порты:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted 
source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor запрещён в моей 
стране">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Выбрать встроенный 
мост">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "выбрать мост">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Указать мост, 
который я знаю">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Введите информацию о 
мосте от доверенного источника.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "напечатайте 
адрес:порт (по одному в строке)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Скопировать журнал Tor в 
буфер обмена">
 
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting 
through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure how 
to answer this question, look at the Internet settings in another browser or 
check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Помощь по прокси">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Локальный прокси нужен 
при подключении из корпоративной, школьной 
или вузовской сети.&#160;Если вы уверены в 
ответе на этот вопрос, посмотрите на 
настройки Интернета в другом браузере или 
проверьте ваши системные настройки сети, 
чтобы увидеть, нужен ли прокси.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Помощь по 
ретрансляторам типа мост">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it 
more difficult to block connections to the Tor Network.&#160; Each type of 
bridge uses a different method to avoid censorship.&#160; The obfs ones make 
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look 
like it's connecting to that service instead of Tor.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to