commit 051c0d5c079bf52903fc25e613311a46e07c5618
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Tue Jul 3 15:16:50 2018 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 ar.po | 15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index 0572221a7..11782ee59 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -13,6 +13,7 @@
 # ButterflyOfFire, 2018
 # 0xidz <ghouc...@gmail.com>, 2014
 # lamine Kacimi <k_lamin...@yahoo.fr>, 2015
+# Khaled Hosny <khaledho...@eglug.org>, 2018
 # Matt Santy <matt_sa...@hotmail.com>, 2013
 # stayanonymous, 2015
 # Mohammed ALDOUB <voul...@gmail.com>, 2013
@@ -27,8 +28,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-12 19:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-27 01:50+0000\n"
-"Last-Translator: abidin toumi <abidi...@tutanota.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-03 14:27+0000\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledho...@eglug.org>\n"
 "Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "تور جاهز للإقلاع"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
 msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "يمكنك الأن تصفح الأنترنت."
+msgstr "يمكنك الآن تصفح الإنترنت."
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65
 #, python-format
@@ -59,7 +60,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>ساعدنا لإصلاح المشكلة!</h1>\n<p>اقرأ <a 
href=\"%s\">الإرشادات الخاصة بالتبليغ عن 
الأخطاء</a>.</p>\n<p><strong>لحماية خصوصيتك، قم 
بتعبئة البيانات المطلوبة فقط 
لاغير!\n<strong></p>\n<h2>توضيح حول تزويدنا بعنوان 
بريدك الالكتروني</h2>\n<p>\nسنقوم باستخدام 
بريدك الالكتروني للتواصل معك من أجل 
استيضاح المشكلة بشكل أفضل، وهو مطلوب لأغلب 
تقارير الأخطاء حيث أنه من غير الممكن متابعة 
تقارير الأخطاء التي ترسل من دون أية معلومات 
اتصال.\nمن ناحية أخرى، يجب التنويه بأن تضمين 
البريد الالكتروني يسمح لبعض الجهات تأكيد 
استخدامك لـ تيلز، كمزود خدمة البريد 
الالكتروني أو مزود خدمة الانتر
 نت على سبيل المثال. \n</p>\n\n"
+msgstr "<h1>ساعدنا لإصلاح المشكلة!</h1>\n<p>اقرأ <a 
href=\"%s\">الإرشادات الخاصة بالتبليغ عن 
الأخطاء</a>.</p>\n<p><strong>لحماية خصوصيتك، املأ 
البيانات المطلوبة فقط لا 
غير!</strong></p>\n<h2>توضيح حول إعطائنا عنوان 
بريدك الإلكتروني</h2>\n<p>\nسنستخدم بريدك 
الإلكتروني للتواصل معك لاستيضاح المشكلة 
بشكل أفضل، وهو مطلوب لأغلب تقارير الأخطاء 
حيث أنه من غير الممكن متابعة تقارير الأخطاء 
التي ترسل من دون أية معلومات اتصال.\nمن 
ناحية أخرى، يجب التنويه بأن تضمين البريد 
الإلكتروني يسمح للمتنصتين، كمزود خدمة 
البريد الإلكتروني أو مزود خدمة الإنترنت، 
التأكد من استخدامك لـتيلز . \n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -88,11 +89,11 @@ msgstr "_Exit"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Restart"
-msgstr "إعادة تشغيل"
+msgstr "أعد التشغيل"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:78
 msgid "Lock screen"
-msgstr ""
+msgstr "أوصد الشاشة"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:81
 msgid "Power Off"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "غير متاح"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:170
 msgid "Your additional software installation failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تنصيب البرمجيات الإضافية"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:171
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to