commit d8e3b201fb0d58648e6e079e48c7d12bc0a84a4f Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Jul 18 18:49:39 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+fr.po | 10 ++++++++++ 1 file changed, 10 insertions(+) diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index dac8f93c8..70ab92e62 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -443,6 +443,9 @@ msgid "" " on your Desktop, though be aware that you may have accidentally unticked " "the option to create a shortcut." msgstr "" +"Les paramètres par défaut du programme d'installation Windows crée également" +" un raccourci pour vous sur votre Bureau, mais sachez qu'il est possible que" +" vous ayez accidentellement décoché l'option pour créer un raccourci." #: http//localhost/tbb/tbb-11/ #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) @@ -450,6 +453,9 @@ msgid "" "If you can't find it in either of those folders, download it again and look " "for the prompt that asks you to choose a directory to download it in." msgstr "" +"Si vous ne le trouvez pas dans l'un de ces dossiers, téléchargez le à " +"nouveau et portez attention au message qui vous demande de choisir un " +"répertoire pour le téléchargement." #: http//localhost/tbb/tbb-11/ #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) @@ -481,6 +487,10 @@ msgid "" "piece of software that can easily compromise your privacy or serve you " "malware." msgstr "" +"Nous ne pensons pas que Flash soit sûr d'utilisation dans quelque navigateur" +" que ce soit â c'est un logiciel qui présente de grands risques de sécurité," +" qui peut aisément compromettre votre confidentialité ou vous exposer à des " +"programmes malveillants." #: http//localhost/tbb/tbb-12/ #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits