commit 242d127e616d6d5f89184353d44e47b7ccb88391 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Sep 4 20:48:07 2018 +0000
Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed --- hu/torbutton.properties | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 55 insertions(+) diff --git a/hu/torbutton.properties b/hu/torbutton.properties new file mode 100644 index 000000000..9f851da72 --- /dev/null +++ b/hu/torbutton.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +torbutton.circuit_display.internet = Internet +torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP cÃm ismeretlen +torbutton.circuit_display.onion_site = Onion oldal +torbutton.circuit_display.this_browser = Ez a böngészÅ +torbutton.circuit_display.relay = Elosztó +torbutton.circuit_display.tor_bridge = HÃd +torbutton.circuit_display.unknown_country = Ismeretlen ország +torbutton.circuit_display.guard = År +torbutton.circuit_display.guard_note = Az [Guard] csomópont nem változik. +torbutton.circuit_display.learn_more = További információ +torbutton.content_sizer.margin_tooltip = A Tor Browser ezt a margót adja hozzá, hogy a magassága és a szélessége az ablaknak kevésbé eltérÅ legyen, Ãgy csökkenti az online tevékenységének nyomon követhetÅségét. +torbutton.panel.tooltip.disabled = Kattintson rá a Tor bekapcsolásához +torbutton.panel.tooltip.enabled = Kattintson rá a Tor kikapcsolásához +torbutton.panel.label.disabled = Tor kikapcsolva +torbutton.panel.label.enabled = Tor bekapcsolva +extensions.torbut...@torproject.org.description = A Torbutton egy gombot biztosÃt a Tor beállÃtások módosÃtásához és a gyors és könnyű takarÃtásához a privát böngészési adatoknak. +torbutton.popup.external.title = Töltse le a külsÅ fájl tÃpust? +torbutton.popup.external.app = A Tor Browser nem tudja megjelenÃteni ezt a fájlt. Egy másik alkalmazással kell megnyitnod.\n\n +torbutton.popup.external.note = Néhány fájl képes alkalmazásokat az internethez kapcsódtatni Tor hasznlálata nélkül.\n\n +torbutton.popup.external.suggest = Hogy biztonságban legyen, a letöltött fájlokat Csak offlineként vagy Tor Live CD-ami olyan mint a Tail- használatával nyissa meg.\n +torbutton.popup.launch = Fájl letöltése +torbutton.popup.cancel = Mégse +torbutton.popup.dontask = Automatikusan letölti a fájlt most innen +torbutton.popup.no_newnym = A Torbutton nem tud biztonságosan Ãj személyazonosságot adni. Nincs hozzáférése a Tor vezérlÅ porthoz.\n\nNem a Tor Browser csomagot használja? +torbutton.security_settings.menu.title = Biztonsági beállÃtások +torbutton.title.prompt_torbrowser = Fontos Torbutton információ +torbutton.popup.prompt_torbrowser = A Torbutton most már másképp működik: nem kapcsolható ki többé.\n\nAzért hoztok ezt a döntést, mert nem biztonságos egy olyan böngészÅbÅl Torbuttont használni, amely Tor használatán kÃvüli is böngészésre használt. Túl soh hiba történhet, amit másképp nem tudunk javÃtani.\n\nHa szeretné a Firefox-ot normálisan használni, akkor a Torbutton-t el kell távolÃtania, és helyette letölteni a Tor Browser Csomagot. Az adatvédelmi beállÃtásai a Tor Browser-nek továbbá magasabbak, mint a normális Firefox-nak, még akkor is, ha a Firefox Torbutton-nal került együtt felhasználásra.\n\nA Torbutton eltávolÃtásához navigáljon az Eszközök>KiegészÃtÅk>Kiterjesztések menüpontba., majd nyomja meg az EltávolÃtás gombot a Torbutton mellett. +torbutton.popup.short_torbrowser = Fontos Torbutton információ!\n\na Torbutton most már mindig engedélyezett.\n\nKattintson a Torbutton-ra további információkért. + +torbutton.popup.confirm_plugins = A kiegészÃtÅk, , mint a Flash sérthetik az anonimitást és az adatbiztonságot.\n\nEzek ezenkÃvül megkerülhetik a Tor-t, hogy felfedjék az aktuális helyét és IP cÃmét.\n\nBiztos, hogy szeretné engedélyezni ezeket a kiegészÃtÅket?\n +torbutton.popup.never_ask_again = Ne kérdezze többé +torbutton.popup.confirm_newnym = A Tor Browser becsukja az összes ablakot és fület. Minden weboldalkapcsolat megszakad.\n\nÃjraindÃtsuk a Tor Browser-t, hogy alaphelyzetbe állÃtsuk személyazonosságát?\n\n + +torbutton.maximize_warning = A Tor Browser teljes méretűvé állÃtása engedélyt adhat a weboldalaknak arra, hogy megállapÃtsák a monitor méretét, amit felhasználhatnak az Ãn követéséhez. Azt javasoljuk, hogy tartsa meg a Tor Browser alapértelmezett ablakméretét. + +# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation. +canvas.siteprompt=Ez az oldal (%S) megpróbál HTML5 képvászon adatokat kicsomagolni, ami a számÃtógépe egyedi azonosÃtására lehet alkalmas.\n\nMegengedje a Tor Browser a HTML5 vászon kép információk kiemelését? +canvas.notNow=Most nem +canvas.notNowAccessKey=N +canvas.allow=Megengedi a jövÅbe +canvas.allowAccessKey=J +canvas.never=Soha ehhez az oldalhoz (ajánlott) +canvas.neverAccessKey=S + +# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name. +profileProblemTitle=%S Profile probléma +profileReadOnly=Nem tudja futtatni a %S -t csak olvasható fájlrendszerrÅl. Kérem másolja %S-t egy másik helyre, mielÅtt használja. +profileReadOnlyMac=Nem tudja futtatni a %S -t csak olvasható fájlrendszerrÅl. Kérem másolja %S-t az Asztalra, vagy az Alkalmazások mappába, mielÅtt használja. +profileAccessDenied=%S nem rendelkezik jogosultsággal a profil eléréséhez. Kérem állÃtsa be a fájl rendsze jogosultságokat, majd próbálja újra. +profileMigrationFailed=%S létezÅ profil migrációja nem sikerült.\nÃj beállÃtásokat fogunk használni. + +# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation. +pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=TitkosÃtott kapcsolat (Onion szolgáltatás, %1$S, %2$S bites kulcsok, %3$S) +pageInfo_OnionEncryption=TitkosÃtott kapcsolat (Onion szolgáltatás)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits