commit ec7b05e618152b58719a00e7261a4271e9386063
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Nov 16 08:48:49 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 ja/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ja/network-settings.dtd b/ja/network-settings.dtd
index b9cab68ae..25d2d0908 100644
--- a/ja/network-settings.dtd
+++ b/ja/network-settings.dtd
@@ -52,7 +52,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog 
"Torのログをクリップボードにコピー">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "プロキシヘルプ">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting 
through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure 
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or 
check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "会社、学æ 
¡ã€å¤§å­¦ç­‰ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’通して接続するå 
´åˆã€ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ—ロクシが必要になるå 
´åˆãŒã‚ります。&#160;プロクシが必
要であるかどうかわからないå 
´åˆã¯ã€ä»–のブラウザのインターネット設定を見るか、システãƒ
 ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨­å®šã‚’確認してください。">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ブリッジリレーのヘルプ">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 
"ブリッジとはTorネットワークへの接続をブロックすることを難しくするためのリストされていないリレーです。&#160;
 
それぞれの種類のブリッジは検閲を避けるための異なる手法を利用しています。&#160;
 obfsのものはあなたのトラフィックをランダム
なノイズのように見せかけ,meekのものはあなたのトラフィックをTorではなくそのサービスへの接続であるように見せかけます。">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to