commit 4985d5224307c67994ad778321beee87333446ad Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Nov 21 16:48:52 2018 +0000
Update translations for torcheck --- sv/torcheck.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/sv/torcheck.po b/sv/torcheck.po index 27ec75a3a..3755ab3b9 100644 --- a/sv/torcheck.po +++ b/sv/torcheck.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-20 04:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-21 16:34+0000\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "Besök <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor webbplatsen</a> för mer information om hur du använder Tor säkert. Du kan nu surfa pÃ¥ nätet anonymt." +msgstr "Besök <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-webbplatsen</a> för mer information om hur du använder Tor säkert. Du kan nu surfa pÃ¥ nätet anonymt." msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Det finns en tillgänglig säkerhets uppdatering för Tor Browser." @@ -80,19 +80,19 @@ msgid "" msgstr "Tor-projektet är en US 501(c)(3) non-profit organisation som utför forskning, utveckling, och utbildning inom anonymitet och integritet pÃ¥ nätet." msgid "Learn More »" -msgstr "Mer information »" +msgstr "Lär dig mer »" msgid "Go" msgstr "Byt" msgid "Short User Manual" -msgstr "Användarmanual" +msgstr "Kort användarmanual" msgid "Donate to Support Tor" msgstr "Donera till Tor" msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "FrÃ¥gor och svar" +msgstr "Webbplats för frÃ¥gor och svar om Tor" msgid "Volunteer" msgstr "Hjälp till" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." msgstr "Dock verkar det inte vara Tor Browser." msgid "Run a Relay" -msgstr "Starta ett Relä" +msgstr "Starta en relä" msgid "Stay Anonymous" msgstr "Förbli anonym"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits