commit 8381aacd057f444f913861181f4566bbbc0ef436 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Dec 5 23:15:48 2018 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- ro/ro.po | 811 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 363 insertions(+), 448 deletions(-) diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po index 92b05e05b..acfd0c45e 100644 --- a/ro/ro.po +++ b/ro/ro.po @@ -4,18 +4,20 @@ # # Translators: # axel_89, 2015 +# Claudiu Popescu <claudi...@gmail.com>, 2018 # icet208 <icet...@yahoo.com>, 2014 # Isus Satanescu <inactive+i...@transifex.com>, 2014 # Isus Satanescu <inactive+i...@transifex.com>, 2014 # Mariana Mazilu <mariana_mazi...@yahoo.com>, 2015 # kyx <mihaidiac...@gmail.com>, 2014,2016 +# Vlad Stoica <v...@vlads.me>, 2018 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n" -"Last-Translator: kyx <mihaidiac...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-20 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-05 22:53+0000\n" +"Last-Translator: Claudiu Popescu <claudi...@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,591 +25,504 @@ msgstr "" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -#: ../liveusb/gui.py:451 -msgid "\"Clone & Install\"" -msgstr "\"ClonazÄ&InstaleazÄ\"" - -#: ../liveusb/gui.py:453 -msgid "\"Install from ISO\"" -msgstr "Instaleaza din ISO" +#: ../tails_installer/creator.py:100 +msgid "You must run this application as root" +msgstr "Trebuie sÄ rulaÈi aplicaÈia ca root" -#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153 -#, python-format -msgid "%(distribution)s Installer" -msgstr "%(distribution)s Installer" +#: ../tails_installer/creator.py:146 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Extrag imagine live pe deviceul ÈintÄ..." -#: ../liveusb/gui.py:804 +#: ../tails_installer/creator.py:153 #, python-format -msgid "%(filename)s selected" -msgstr "%(filename)s ales" +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Scriu la %(speed)d MB/sec" -#: ../liveusb/gui.py:424 +#: ../tails_installer/creator.py:296 #, python-format -msgid "%(size)s %(label)s" -msgstr "%(size)s %(label)s" +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." +msgstr "A fost o problemÄ cu execuÈia urmÄtoarei comenzi: `%(command)s`.\nO eroare mai detaliatÄ a fost scrisÄ la '%(filename)s'." -#: ../liveusb/gui.py:430 -#, python-format -msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" -msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +#: ../tails_installer/creator.py:315 +msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Verific SHA1 checksum a imaginii LiveCD..." -#: ../liveusb/creator.py:1097 -#, python-format -msgid "%s already bootable" -msgstr "%s deja bootabil" +#: ../tails_installer/creator.py:319 +msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Verific SHA256 checksum a imaginii LiveCD..." -#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\n\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">AveÈi nevoie de ajutor? CitiÈi <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentaÈia</span></a>.</p></body></html>" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 +#: ../tails_installer/creator.py:335 msgid "" -"<ul>\n" -"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n" -"\n" -"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" -"\n" -"</ul>" -msgstr "<ul>\n<li>InstalaÈi Tails pe alt stick USB prin copierea sistemului Tails pe care îl folosiÈi în prezent.</li>\n\n<li>Stick-ul USB pe care faceÈi instalarea este formatat Èi toate datele pierdute.</li>\n\n<li>Stocarea persistentÄ criptatÄ a stick-ului USB Tails pe care îl folosiÈi în prezent nu este copiatÄ.</li>\n\n</ul>" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "Eroare: SHA1 a Live CD este invalidÄ. PuteÈi rula acest program cu argumentul --noverify pentru a trece de aceastÄ verificare." -#: ../liveusb/launcher_ui.py:157 -msgid "" -"<ul>\n" -"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" -"\n" -"\n" -"</ul>" -msgstr "<ul>\n<li>ActualizaÈi alt stick USB Tails la aceeaÈi versiune de Tails pe care o folosiÈi în prezent.</li>\n\n<li>Stocarea persistentÄ criptatÄ a stick-ului USB Tails pe care îl actualizaÈi este pÄstratÄ.</li>\n\n<li>Stocarea persistentÄ criptatÄ a stick-ului USB Tails pe care îl folosiÈi în prezent nu este copiatÄ.</li>\n\n\n</ul>" +#: ../tails_installer/creator.py:341 +msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" +msgstr "ISO necunoscut, trec de verificarea checksum" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 +#: ../tails_installer/creator.py:353 +#, python-format msgid "" -"<ul>\n" -"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" -"\n" -"</ul>" -msgstr "<ul>\n<li>ActualizaÈi alt stick USB Tails la versiunea unei imagini ISO.</li>\n\n<li>Stocarea persistentÄ criptatÄ a stick-ului USB Tails pe care îl actualizaÈi este pÄastratÄ.</li>\n\n<li>Stocarea persistentÄ criptatÄ a stick-ului USB Tails pe care îl folosiÈi în prezent nu este copiatÄ.</li>\n\n</ul>" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Nu este suficient spaÈiu liber pe device.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB spaÈiu liber" -#: ../liveusb/dialog.py:161 -msgid "Alt+B" -msgstr "Alt+B" +#: ../tails_installer/creator.py:360 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "Creez %sMB de overlay persistent" -#: ../liveusb/dialog.py:160 -msgid "Browse" -msgstr "RÄsfoieÅte" +#: ../tails_installer/creator.py:421 +#, python-format +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "Nu pot copia %(infile)s la %(outfile)s: %(message)s" -#: ../liveusb/dialog.py:167 -msgid "" -"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " -"will be able to store data and make permanent modifications to your live " -"operating system. Without it, you will not be able to save data that will " -"persist after a reboot." -msgstr "Alocînd spaÈiu suplimentar pe stickul USB pentru un persistent overlay veÈi putea stoca date Èi face modificÄri permanente sistemului de operare live. FÄrÄ aceasta, nu veÈi putea salva date care sÄ persiste dupÄ reboot." +#: ../tails_installer/creator.py:435 +msgid "Removing existing Live OS" +msgstr "Èterg Live OS existent" -#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459 +#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457 #, python-format -msgid "Calculating the SHA1 of %s" -msgstr "Calculez SHA1 a %s" +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "Nu pot chmod %(file)s: %(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:1407 -msgid "Cannot find" -msgstr "Nu gÄsesc" +#: ../tails_installer/creator.py:450 +#, python-format +msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Nu pot Èterge fiÈier din fostul LiveOS: %(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:560 +#: ../tails_installer/creator.py:464 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Nu pot sterge folder din fostul LiveOS: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:512 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "Nu gÄsesc device %s" -#: ../liveusb/creator.py:417 +#: ../tails_installer/creator.py:713 #, python-format -msgid "Creating %sMB persistent overlay" -msgstr "Creez %sMB de overlay persistent" +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "Nu pot scrie pe %(device)s, ignor." -#: ../liveusb/gui.py:582 +#: ../tails_installer/creator.py:743 +#, python-format msgid "" -"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." -msgstr "Aparatul nu este încÄ montat, sau nu pot determina canitatea de spaÈiu liber." +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Anumite partiÈii ale device ÈintÄ %(device)s sînt montate. Ele vor fi demontate înainte de începerea instalÄrii." -#: ../liveusb/dialog.py:164 -#, python-format -msgid "Download %(distribution)s" -msgstr "DescarcÄ %(distribution)s" +#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "filesystem necunoscut. Aparatul ar putea sÄ aibÄ nevoie sÄ fie reformatat." -#: ../liveusb/gui.py:778 -msgid "Download complete!" -msgstr "DescÄrcare completÄ!" +#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "filesystem nesuportat: %s" -#: ../liveusb/gui.py:782 -msgid "Download failed: " -msgstr "DescÄrcare eÈuatÄ!" +#: ../tails_installer/creator.py:807 +#, python-format +msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "ExcepÈie GLib necunoscutÄ la încercarea de a emula dispozitivul: %(message)s" -#: ../liveusb/gui.py:89 +#: ../tails_installer/creator.py:812 #, python-format -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Descarc %s..." +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "Nu pot monta device: %(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:1192 -msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "Drive este un loopback, ignor MBR reset" +#: ../tails_installer/creator.py:817 +msgid "No mount points found" +msgstr "Nu am gÄsit puncte de montare" -#: ../liveusb/creator.py:837 +#: ../tails_installer/creator.py:828 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Introduc unmount_device pentru '%(device)s'" -#: ../liveusb/creator.py:1272 -msgid "Error probing device" -msgstr "Eroare probing device" - -#: ../liveusb/gui.py:213 -msgid "" -"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " -"continue." -msgstr "Eroare: Nu pot seta eticheta sau obÈine UUID dispozitivului dumneavoastrÄ. Nu pot continua." - -#: ../liveusb/creator.py:393 -msgid "" -"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " -"the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "Eroare: SHA1 a Live CD este invalidÄ. PuteÈi rula acest program cu argumentul --noverify pentru a trece de aceastÄ verificare." - -#: ../liveusb/creator.py:155 -msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "Extrag imagine live pe deviceul ÈintÄ..." - -#: ../liveusb/creator.py:1140 +#: ../tails_installer/creator.py:838 #, python-format -msgid "Formatting %(device)s as FAT32" -msgstr "Formatez %(device)s ca FAT32" +msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" +msgstr "Demontez filesystems montat pe '%(device)s'" -#: ../liveusb/creator.py:150 -msgid "ISO MD5 checksum passed" -msgstr "ISO MD5 checksum trecutÄ" +#: ../tails_installer/creator.py:842 +#, python-format +msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" +msgstr "Demontez '%(udi)s' pe '%(device)s'" -#: ../liveusb/creator.py:148 -msgid "ISO MD5 checksum verification failed" -msgstr "Verificarea ISO MD5 checksum eÈuatÄ" +#: ../tails_installer/creator.py:853 +#, python-format +msgid "Mount %s exists after unmounting" +msgstr "Montarea %s existÄ dupÄ demontare" -#: ../liveusb/dialog.py:163 -msgid "" -"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " -"downloaded for you." -msgstr "DacÄ nu alegeÈi un Live ISO existent, versiunea aleasÄ va fi descÄrcatÄ pentru dvs." +#: ../tails_installer/creator.py:866 +#, python-format +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "PartiÈionez device %(device)s" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 -msgid "" -"Install\n" -"by cloning" -msgstr "Instalare\nprin clonare" +#: ../tails_installer/creator.py:995 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "Device nesuportat '%(device)s', raportaÈi un bug." -#: ../liveusb/dialog.py:172 -msgid "Install Tails" -msgstr "Instalez Tails" +#: ../tails_installer/creator.py:998 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Ãncerc sÄ continui oricum." -#: ../liveusb/gui.py:645 -msgid "Installation complete!" -msgstr "Instalare completa!" +#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Verific filesystem..." -#: ../liveusb/gui.py:265 +#: ../tails_installer/creator.py:1031 #, python-format -msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "Instalare completÄ! (%s)" - -#: ../liveusb/gui.py:646 -msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." -msgstr "Instalarea este completÄ. ApÄsaÈi OK pentru a închide acest program." +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "Nu pot schimba eticheta volumului: %(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313 +#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instalez bootloader..." -#: ../liveusb/gui.py:454 +#: ../tails_installer/creator.py:1064 #, python-format -msgid "" -"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not " -"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade " -"Tails on this device." -msgstr "Este imposibil de actualizat dispozitivul %(pretty_name)s pentru ca nu a fost creat cu ajutorul Tails Installer.Ar trebui sa utilizati %(action)s pentru a petea actualiza dispozitivul dat." - -#: ../liveusb/gui.py:270 -msgid "LiveUSB creation failed!" -msgstr "Crearea LiveUSB esuatÄ!" - -#: ../liveusb/creator.py:1408 -msgid "" -"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" -" program." -msgstr "FiÈi sigur cÄ aÈi extras tot fiÈierul liveusb-creator zip înainte de a rula acest program." - -#: ../liveusb/creator.py:1284 -msgid "" -"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "AsiguraÈi-vÄ cÄ cheia USB este pus Èi formatat cu filesystem FAT" +msgid "Could not find the '%s' COM32 module" +msgstr "Nu am putut gÄsi modulul COM32 â%sâ" -#: ../liveusb/creator.py:859 +#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458 #, python-format -msgid "Mount %s exists after unmounting" -msgstr "Montarea %s existÄ dupÄ demontare" +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "Èterg %(file)s" -#: ../liveusb/gui.py:588 +#: ../tails_installer/creator.py:1186 #, python-format -msgid "No free space on device %(device)s" -msgstr "Nu existÄ spaÈiu disponibil pe dispozitiv %(device)s" +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s deja bootabil" -#: ../liveusb/creator.py:826 -msgid "No mount points found" -msgstr "Nu am gÄsit puncte de montare" +#: ../tails_installer/creator.py:1206 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Nu pot gÄsi partiÈia" -#: ../liveusb/creator.py:410 +#: ../tails_installer/creator.py:1229 #, python-format -msgid "" -"Not enough free space on device.\n" -"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "Nu este suficient spaÈiu liber pe device.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB spaÈiu liber" - -#: ../liveusb/gui.py:569 -msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" -msgstr "PartiÈia este FAT16; RestricÈionare dimensiune la 2G" +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "Formatez %(device)s ca FAT32" -#: ../liveusb/gui.py:565 -msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" -msgstr "PartiÈia este FAT32. Restrictionez overlay la 4G" +#: ../tails_installer/creator.py:1289 +msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" +msgstr "syslinux' gptmbr.bin nu a putut fi gÄsit" -#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866 +#: ../tails_installer/creator.py:1302 #, python-format -msgid "Partitioning device %(device)s" -msgstr "PartiÈionez device %(device)s" - -#: ../liveusb/gui.py:636 -msgid "Persistent Storage" -msgstr "Stocare persistentÄ" +msgid "Reading extracted MBR from %s" +msgstr "Se citeÈte MBR extras din %s" -#: ../liveusb/dialog.py:168 -msgid "Persistent Storage (0 MB)" -msgstr "Stocare persistentÄ (0MB)" - -#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727 -msgid "Please confirm your device selection" -msgstr "ConfirmaÈi alegerea device" - -#: ../liveusb/gui.py:481 -msgid "Refreshing releases..." -msgstr "ÃmprospÄtez versiunile..." - -#: ../liveusb/gui.py:486 -msgid "Releases updated!" -msgstr "Versiuni actualizate!" - -#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331 +#: ../tails_installer/creator.py:1306 #, python-format -msgid "Removing %(file)s" -msgstr "Èterg %(file)s" +msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" +msgstr "Nu s-a putut citi MBR extras din %(path)s" -#: ../liveusb/creator.py:492 -msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "Èterg Live OS existent" - -#: ../liveusb/creator.py:1186 +#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Resetez Master Boot Record al %s" -#: ../liveusb/gui.py:789 -msgid "Select Live ISO" -msgstr "AlegeÈi Live ISO" - -#: ../liveusb/creator.py:192 -msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "Setez OLPC boot file..." +#: ../tails_installer/creator.py:1325 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "Drive este un loopback, ignor MBR reset" -#: ../liveusb/creator.py:742 +#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589 #, python-format -msgid "" -"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " -"unmounted before starting the installation process." -msgstr "Anumite partiÈii ale device ÈintÄ %(device)s sînt montate. Ele vor fi demontate înainte de începerea instalÄrii." - -#: ../liveusb/creator.py:141 -msgid "" -"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" -msgstr "Tipul de sursÄ nu suportÄ verificarea ISO MD5 checksum, ignor" +msgid "Calculating the SHA1 of %s" +msgstr "Calculez SHA1 a %s" -#: ../liveusb/creator.py:1220 +#: ../tails_installer/creator.py:1354 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sincronizez datele pe disc..." -#: ../liveusb/dialog.py:166 -msgid "Target Device" -msgstr "Dispozitiv ÈintÄ" +#: ../tails_installer/creator.py:1397 +msgid "Error probing device" +msgstr "Eroare probing device" -#: ../liveusb/gui.py:438 -#, python-format -msgid "" -"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " -"%(size)s GB is required)." -msgstr "Dispozitivul \"%(pretty_name)s\" are prea putina memorie libera pentru a instala Tails (cel putin %(size)s GB este necesar)" +#: ../tails_installer/creator.py:1399 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "Nu pot gÄsi un device suportat" -#: ../liveusb/gui.py:792 +#: ../tails_installer/creator.py:1409 msgid "" -"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " -"another file." -msgstr "FiÈierul ales nu poate fi citit. CorectaÈi accesul sau alegeÈi altul." +"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "AsiguraÈi-vÄ cÄ cheia USB este pus Èi formatat cu filesystem FAT" -#: ../liveusb/creator.py:354 +#: ../tails_installer/creator.py:1412 #, python-format msgid "" -"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" -"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "A fost o problemÄ cu execuÈia urmÄtoarei comenzi: `%(command)s`.\nO eroare mai detaliatÄ a fost scrisÄ la '%(filename)s'." +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "filesystem nesuportat: %s\nFaceÈi backup Èi formataÈi cheia USB cu filesystem FAT." -#: ../liveusb/dialog.py:158 +#: ../tails_installer/creator.py:1481 msgid "" -"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " -"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " -"downloaded for you automatically." -msgstr "Acest buton vÄ permite sÄ navigaÈi pentru un Live system ISO descÄrcat anterior. DacÄ nu alegeÈi unul, o versiune va fi descÄrcatÄ automat." +"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" +msgstr "Nu pot obÈine Win32_LogicalDisk; win32com query nu a întors nici un rezultat" -#: ../liveusb/dialog.py:171 -msgid "" -"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " -"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " -"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " -"installing the bootloader." -msgstr "Acest buton va începe crearea LiveUSB. Aceasta presupune descÄrcarea opÈionalÄ a unei versiuni (dacÄ nu a fost selectatÄ una deja existentÄ) extrÄgînd ISO pe stickul USB, fÄcînd persistent overlay and instalînd bootloaderul." +#: ../tails_installer/creator.py:1536 +msgid "Cannot find" +msgstr "Nu gÄsesc" -#: ../liveusb/dialog.py:165 +#: ../tails_installer/creator.py:1537 msgid "" -"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " -"device must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "Acesta este stickul USB pe care vreÈi sÄ instalaÈi sistemul Live. Acest aparat trebuie sÄ fie formatat cu filesystem FAT." +"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" +" program." +msgstr "AsiguraÈi-vÄ cÄ aÈi extras tot fiÈierul zip tails-installer înainte de a rula acest program." + +#: ../tails_installer/gui.py:69 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Lansare necunoscutÄ: %s" + +#: ../tails_installer/gui.py:73 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Descarc %s..." -#: ../liveusb/dialog.py:170 +#: ../tails_installer/gui.py:213 msgid "" -"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " -"creation process you are" -msgstr "Aceasta este bara de progres care va indica unde ne aflÄm în procesul de creare LiveUSB" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "Eroare: Nu pot seta eticheta sau obÈine UUID dispozitivului dumneavoastrÄ. Nu pot continua." -#: ../liveusb/dialog.py:169 -msgid "This is the status console, where all messages get written to." -msgstr "Aceasta este consola de statut, unde toate mesajele sînt scrise." +#: ../tails_installer/gui.py:260 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Instalare completÄ! (%s)" -#: ../liveusb/creator.py:952 -msgid "Trying to continue anyway." -msgstr "Ãncerc sÄ continui oricum." +#: ../tails_installer/gui.py:265 +msgid "Tails installation failed!" +msgstr "Instalarea Tails a eÈuat!" -#: ../liveusb/gui.py:464 -msgid "USB drive found" -msgstr "Dispozitiv USB gÄsit" +#: ../tails_installer/gui.py:361 +msgid "" +"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " +"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " +"check the \"Run this program as an administrator\" box." +msgstr "Avertisment: Acest instrument trebuie sÄ fie rulat ca administrator. Pentru a face acest lucru, daÈi clic dreapta pe pictogramÄ Èi deschideÈi ProprietÄÈi. Sub fila Compatibilitate, bifaÈi cÄsuÈa \"RulaÈi acest program ca administrator\"." -#: ../liveusb/creator.py:985 -#, python-format -msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "Nu pot schimba eticheta volumului: %(message)s" +#: ../tails_installer/gui.py:373 +msgid "Tails Installer" +msgstr "Modul de instalare Tails" -#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512 -#, python-format -msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" -msgstr "Nu pot chmod %(file)s: %(message)s" +#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2 +msgid "Clone the current Tails" +msgstr "CloneazÄ Tails-ul curent" -#: ../liveusb/creator.py:478 -#, python-format -msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" -msgstr "Nu pot copia %(infile)s la %(outfile)s: %(message)s" +#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3 +msgid "Use a downloaded Tails ISO image" +msgstr "FoloseÈte o imagine Tails descÄrcatÄ Ã®n format ISO" -#: ../liveusb/gui.py:403 -msgid "Unable to find any USB drive" -msgstr "Nu putem descoperi nici un dispozitiv USB" +#: ../tails_installer/gui.py:467 ../tails_installer/gui.py:788 +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualizare" -#: ../liveusb/creator.py:1274 -msgid "Unable to find any supported device" -msgstr "Nu pot gÄsi un device suportat" +#: ../tails_installer/gui.py:469 +msgid "Manual Upgrade Instructions" +msgstr "InstrucÈiuni de actualizare manualÄ" -#: ../liveusb/creator.py:1117 -msgid "Unable to find partition" -msgstr "Nu pot gÄsi partiÈia" +#: ../tails_installer/gui.py:471 +msgid "https://tails.boum.org/upgrade/" +msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/" -#: ../liveusb/creator.py:1354 -msgid "" -"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "Nu pot obÈine Win32_LogicalDisk; win32com query nu a întors nici un rezultat" +#: ../tails_installer/gui.py:479 ../tails_installer/gui.py:700 +#: ../tails_installer/gui.py:765 ../data/tails-installer.ui.h:7 +msgid "Install" +msgstr "InstaleazÄ" -#: ../liveusb/gui.py:691 -msgid "Unable to mount device" -msgstr "Nu pot monta aparatul" +#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1 +msgid "Installation Instructions" +msgstr "InstrucÈiuni de instalare" -#: ../liveusb/creator.py:814 -#, python-format -msgid "Unable to mount device: %(message)s" -msgstr "Nu pot monta device: %(message)s" +#: ../tails_installer/gui.py:484 +msgid "https://tails.boum.org/install/" +msgstr "https://tails.boum.org/install/" -#: ../liveusb/creator.py:517 +#: ../tails_installer/gui.py:490 #, python-format -msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Nu pot sterge folder din fostul LiveOS: %(message)s" +msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispozitiv (%(device)s)" -#: ../liveusb/creator.py:505 +#: ../tails_installer/gui.py:502 +msgid "No ISO image selected" +msgstr "Nicio imagine ISO selectatÄ" + +#: ../tails_installer/gui.py:503 +msgid "Please select a Tails ISO image." +msgstr "VÄ rugÄm sÄ selectaÈi o imagine Tails în format ISO." + +#: ../tails_installer/gui.py:545 +msgid "No device suitable to install Tails could be found" +msgstr "Niciun dispozitiv compatibil pentru a instala Tails nu a putut fi gÄsit" + +#: ../tails_installer/gui.py:547 #, python-format -msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Nu pot Èterge fiÈier din fostul LiveOS: %(message)s" +msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." +msgstr "VÄ rugÄm introduceÈi un stick USB sau card SD de cel puÈin %0.1f GB." -#: ../liveusb/creator.py:1189 +#: ../tails_installer/gui.py:581 +#, python-format msgid "" -"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." -msgstr "Nu pot reseta MBR. Poate nu aveÈi pachetul `syslinux` instalat." +"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " +"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a " +"different model." +msgstr "Stick-ul USB \"%(pretty_name)s\" este configurat ca inamovibil de cÄtre producÄtor iar Tails va eÈua sÄ ruleze pe acesta. VÄ rugÄm sÄ Ã®ncercaÈi instalarea pe un dispozitiv diferit." -#: ../liveusb/gui.py:798 +#: ../tails_installer/gui.py:591 +#, python-format msgid "" -"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " -"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" -msgstr "Nu pot folosi fiÈierul ales. PuteÈi avea mai mult noroc mutînd ISO în folderul rÄdÄcinÄ (ex. C:\\)" +"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " +"%(size)s GB is required)." +msgstr "Dispozitivul \"%(pretty_name)s\" are prea putina memorie libera pentru a instala Tails (cel putin %(size)s GB este necesar)" -#: ../liveusb/creator.py:723 +#: ../tails_installer/gui.py:604 #, python-format -msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "Nu pot scrie pe %(device)s, ignor." +msgid "" +"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" +"https://tails.boum.org/install/download" +msgstr "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" din acest Tails. va fi nevoie sÄ descÄrcaÈi imaginea Tails ISO:\nhttps://tails.boum.org/install/download" -#: ../liveusb/creator.py:399 -msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" -msgstr "ISO necunoscut, trec de verificarea checksum" +#: ../tails_installer/gui.py:625 +msgid "An error happened while installing Tails" +msgstr "A apÄrut o eroare la instalarea Tails. " -#: ../liveusb/creator.py:810 -#, python-format -msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "dbus exception necunoscutÄ cînd încercam sÄ montez device: %(message)s" +#: ../tails_installer/gui.py:637 +msgid "Refreshing releases..." +msgstr "ÃmprospÄtez versiunile..." -#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964 -msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "filesystem necunoscut. Aparatul ar putea sÄ aibÄ nevoie sÄ fie reformatat." +#: ../tails_installer/gui.py:642 +msgid "Releases updated!" +msgstr "Versiuni actualizate!" -#: ../liveusb/gui.py:85 -#, python-format -msgid "Unknown release: %s" -msgstr "Lansare necunoscutÄ: %s" +#: ../tails_installer/gui.py:695 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Instalare completa!" -#: ../liveusb/creator.py:851 -#, python-format -msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" -msgstr "Demontez '%(udi)s' pe '%(device)s'" +#: ../tails_installer/gui.py:711 +msgid "Cancel" +msgstr "An&ulare" -#: ../liveusb/creator.py:847 -#, python-format -msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "Demontez filesystems montat pe '%(device)s'" +#: ../tails_installer/gui.py:747 +msgid "Unable to mount device" +msgstr "Nu pot monta aparatul" -#: ../liveusb/creator.py:949 -#, python-format -msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "Device nesuportat '%(device)s', raportaÈi un bug." +#: ../tails_installer/gui.py:754 ../tails_installer/gui.py:787 +msgid "Confirm the target USB stick" +msgstr "Confirm stick-ul USB de destinaÈie" -#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967 +#: ../tails_installer/gui.py:755 #, python-format -msgid "Unsupported filesystem: %s" -msgstr "filesystem nesuportat: %s" +msgid "" +"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" +"\n" +"All data on this USB stick will be lost." +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispozitiv (%(device)s)\n\nToate datele de pe acest stick USB vor fi pierdute. " -#: ../liveusb/creator.py:1287 +#: ../tails_installer/gui.py:774 #, python-format +msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispozitiv (%(device)s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:782 msgid "" -"Unsupported filesystem: %s\n" -"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "filesystem nesuportat: %s\nFaceÈi backup Èi formataÈi cheia USB cu filesystem FAT." +"\n" +"\n" +"The persistent storage on this USB stick will be preserved." +msgstr "\n\nSpaÈiul de pe acest stick USB va fi prezervat. " -#: ../liveusb/creator.py:892 +#: ../tails_installer/gui.py:783 #, python-format -msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" -msgstr "Actualizez proprietÄÈile partiÈiei de sistem %(system_partition)s" +msgid "%(description)s%(persistence_message)s" +msgstr "%(description)s%(persistence_message)s" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 -msgid "" -"Upgrade\n" -"by cloning" -msgstr "Actualizare\nprin clonare" +#: ../tails_installer/gui.py:826 +msgid "Download complete!" +msgstr "DescÄrcare completÄ!" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:158 -msgid "" -"Upgrade\n" -"from ISO" -msgstr "Actualizare\nde la ISO" +#: ../tails_installer/gui.py:830 +msgid "Download failed: " +msgstr "DescÄrcare eÈuatÄ!" -#: ../liveusb/dialog.py:159 -msgid "Use existing Live system ISO" -msgstr "FoloseÈte sistem LIve ISO existent" +#: ../tails_installer/gui.py:831 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "PuteÈi sÄ reîncercaÈi sÄ reporniÈi downloadul" -#: ../liveusb/creator.py:143 -msgid "Verifying ISO MD5 checksum" -msgstr "Verific ISO MD5 checksum" +#: ../tails_installer/gui.py:839 +msgid "" +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "FiÈierul ales nu poate fi citit. CorectaÈi accesul sau alegeÈi altul." -#: ../liveusb/creator.py:373 -msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Verific SHA1 checksum a imaginii LiveCD..." +#: ../tails_installer/gui.py:845 +msgid "" +"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " +"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" +msgstr "Nu pot folosi fiÈierul ales. PuteÈi avea mai mult noroc mutînd ISO în folderul rÄdÄcinÄ (ex. C:\\)" -#: ../liveusb/creator.py:377 -msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Verific SHA256 checksum a imaginii LiveCD..." +#: ../tails_installer/gui.py:851 +#, python-format +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s ales" -#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280 -msgid "Verifying filesystem..." -msgstr "Verific filesystem..." +#: ../tails_installer/source.py:28 +msgid "Unable to find LiveOS on ISO" +msgstr "LiveOS nu a fost gÄsit în fiÈierul ISO" -#: ../liveusb/gui.py:725 -msgid "" -"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." -msgstr "AtenÈie: Crearea unui nou overlay persistent va Èterge cel existent." +#: ../tails_installer/source.py:34 +#, python-format +msgid "Could not guess underlying block device: %s" +msgstr "Nu pot identifica urmÄtorul device: %s" -#: ../liveusb/gui.py:377 +#: ../tails_installer/source.py:49 +#, python-format msgid "" -"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " -"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " -"check the \"Run this program as an administrator\" box." -msgstr "Avertisment: Acest instrument trebuie sÄ fie rulat ca administrator. Pentru a face acest lucru, daÈi clic dreapta pe pictogramÄ Èi deschideÈi ProprietÄÈi. Sub fila Compatibilitate, bifaÈi cÄsuÈa \"RulaÈi acest program ca administrator\"." +"There was a problem executing `%s`.\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "A apÄrut o problemÄ Ã®n executarea `%s`.\n%s\n%s" -#: ../liveusb/creator.py:162 +#: ../tails_installer/source.py:63 #, python-format -msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" -msgstr "Scriu la %(speed)d MB/sec" +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "â%sâ nu existÄ" -#: ../liveusb/gui.py:699 +#: ../tails_installer/source.py:65 #, python-format -msgid "" -"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " -"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" -msgstr "VeÈi instala Tails pe %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Toate datele pe deviceurile alese vor fi pierdute. Continui?" +msgid "'%s' is not a directory" +msgstr "â%sâ nu este un dosar" -#: ../liveusb/gui.py:715 +#: ../tails_installer/source.py:75 #, python-format -msgid "" -"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " -"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " -"unchanged. Continue?" -msgstr "VeÈi actualiza Tails pe %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Orice volum persistent pe acest device va rÄmîne neschimbat. Continui?" +msgid "Skipping '%(filename)s'" +msgstr "Sari peste '%(filename)s'" -#: ../liveusb/creator.py:622 +#: ../tails_installer/utils.py:44 +#, python-format msgid "" -"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " -"ext4 filesystem" -msgstr "FolosiÈi o versiune veche de syslinux-extlinux care nu suportÄ ext4 filesystem" +"There was a problem executing `%s`.%s\n" +"%s" +msgstr "A fost o problemÄ Ã®n execuÈia `%s`.%s\n%s" -#: ../liveusb/gui.py:783 -msgid "You can try again to resume your download" -msgstr "PuteÈi sÄ reîncercaÈi sÄ reporniÈi downloadul" +#: ../tails_installer/utils.py:124 +msgid "Could not open device for writing." +msgstr "Nu pot deschide dispozitivul pentru a scrie informaÈia." -#: ../liveusb/creator.py:95 -msgid "You must run this application as root" -msgstr "Trebuie sÄ rulaÈi aplicaÈia ca root" +#: ../data/tails-installer.ui.h:4 +msgid "Select a distribution to download:" +msgstr "SelecteazÄ o distribuÈie pentru descÄrcare:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:5 +msgid "Target USB stick:" +msgstr "Stick USB de destinaÈie:" -#: ../liveusb/dialog.py:162 -msgid "or" -msgstr "sau" +#: ../data/tails-installer.ui.h:6 +msgid "Reinstall (delete all data)" +msgstr "ReinstaleazÄ (Èterge toate datele)"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits