commit abf43ce3b1bf4c0145567f685fe3d8b7d1dee933 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri May 25 09:15:15 2012 +0000
Update translations for tsum --- ar/short-user-manual_ar_noimg.xhtml | 4 ++-- cs/short-user-manual_cs_noimg.xhtml | 4 ++-- de/short-user-manual_de_noimg.xhtml | 4 ++-- en/short-user-manual_en_noimg.xhtml | 4 ++-- es/short-user-manual_es_noimg.xhtml | 4 ++-- fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml | 4 ++-- fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml | 4 ++-- hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml | 4 ++-- it/short-user-manual_it_noimg.xhtml | 4 ++-- ms/short-user-manual_ms_noimg.xhtml | 4 ++-- nl/short-user-manual_nl_noimg.xhtml | 4 ++-- pt/short-user-manual_pt_noimg.xhtml | 4 ++-- ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml | 4 ++-- tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml | 4 ++-- zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml | 4 ++-- 15 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/ar/short-user-manual_ar_noimg.xhtml b/ar/short-user-manual_ar_noimg.xhtml index 4f57a96..53988fe 100644 --- a/ar/short-user-manual_ar_noimg.xhtml +++ b/ar/short-user-manual_ar_noimg.xhtml @@ -27,7 +27,7 @@ <p>Ùب٠أ٠تبدأ Øز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر, تأÙد Ù Ù ÙجÙد اÙÙسخة اÙسÙÙÙ Ø© عÙدÙ.</p> <p>اÙبرÙا٠ج اÙذ٠ستÙÙ٠باستخدا٠٠Ùأت٠٠رÙÙا٠٠ع Ù Ù٠تÙÙÙع اÙÙترÙÙ٠بÙاØÙØ© ٠ختÙÙØ© <strong>.asc</strong> Ùعتبر Ùذا اÙÙ Ù٠اÙتÙÙÙع اÙاÙÙترÙÙÙ Ù Ù ÙÙع GPG ÙاÙذ٠سÙØ³Ù Ø Ù٠باÙتØÙ٠٠٠اÙÙ Ù٠اÙØ°Ù Ù٠ت بتØÙ ÙÙÙ.</p> <p>Ùب٠ا٠تÙÙ٠باÙتÙØ£Ùد ٠٠اÙتÙÙÙØ¹Ø Ø¹ÙÙ٠أ٠تÙÙ٠بتÙزÙÙ ÙتثبÙت GnuPG</p> - <p><strong>ÙÙÙدÙز</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>٠اÙÙتÙØ´</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>ÙÙÙÙÙس</strong>: اغÙب Ùسخ ÙÙÙÙÙس تأت٠٠ع برÙا٠ج GnuPGجاÙز.</p> + <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>اÙرجاء اÙاÙتبا٠اÙ٠أÙÙ Ùد تØتاج اÙ٠تعدÙ٠اÙ٠سارات ÙاÙاÙا٠ر ادÙا٠٠٠أج٠أ٠Ùع٠٠عÙÙ Ùظا٠Ù</p> <p>اÙر٠ÙÙار٠ÙÙÙع Øز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر باÙÙ ÙØªØ§Ø 0x63FEE659. ٠٠أج٠استÙراد Ù ÙØªØ§Ø Ø§Ùر٠ÙÙØ° اÙأ٠ر اÙتاÙÙ</p> <pre> @@ -57,7 +57,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 <p>Ùجب ا٠تÙÙ٠اÙÙتÙجة اÙظاÙرة تØÙ ÙÙ <em>&quot;تÙÙÙع جÙد&quot;</em>. اÙتÙÙÙع اÙسÙؤ ÙعÙ٠أ٠اÙÙ ÙÙ Ùد ت٠اÙعبث ب٠. اذا عثرت عÙ٠تÙÙÙع سÙØ¡ Ù٠بإرسا٠اÙتÙاصÙ٠ع٠٠صدر تØÙ ÙÙÙ ÙÙبرÙا٠ج , Ù ÙÙÙÙØ© ÙÙا٠٠باÙتØÙ٠٠٠اÙتÙÙÙع ٠اÙ٠عÙÙ٠ات اÙصادرة Ù Ù GnuPG اÙ٠اÙبرÙد اÙاÙÙترÙÙ٠اÙتاÙÙ h...@rt.torproject.org.</p> <p>بعد اÙتØÙ٠٠٠اÙÙ Ù٠سÙ٠تجد رساÙØ© (تÙÙÙع جÙد) Ù٠بات٠ا٠اÙع٠٠٠بتصدÙر اÙÙ ÙÙات , عÙدÙا ستجد ٠جÙد ÙØ٠٠اÙاس٠tor-browser بداخÙÙ ÙÙجد اÙعدÙد ٠٠اÙ٠جÙدات اÙاخر٠ÙÙ (Docs) (changelog) عÙدÙا Ùجب ا٠تتØÙ٠٠٠ا٠رÙ٠اÙاصدار اÙÙ ÙجÙد Ù٠اÙاعÙÙ Ù٠٠طاب٠Ù٠ا بداخ٠عÙÙ changelog</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">ÙÙ٠تستخد٠Øز٠ة اÙ٠تصÙØ Ø§Ùخاصة ببرÙا٠ج تÙر</h3> - <p>بعد٠ا تÙÙ٠بتÙزÙÙ Øز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر ÙتÙ٠اÙضغط ع٠اÙأرشÙÙ, سÙÙÙ٠عÙد٠٠جÙد بداخÙ٠عدد ٠٠اÙÙ ÙÙات, ÙاØد ٠٠اÙÙ ÙÙات ÙÙ Ù Ù٠تشغÙÙ٠إس٠٠&quot;Start Tor Browser&quot; (Ø£Ù &quot;start-tor-browser&quot;, Øسب Ùظا٠اÙتشغÙ٠اÙخاص بÙ).</p> + <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> <p>عÙد اÙرغبة ببدء تشغÙ٠برÙا٠ج ٠تصÙØ Ø§ÙتÙر , سÙ٠تجد باÙبداÙØ© تطبÙÙ Vidalia ٠اÙذ٠سÙبدأ باÙاتصا٠بشبÙØ© اÙتÙر , بعد Ø°Ù٠ستجد با٠٠تصÙØ Ø§ÙتÙر اعطا٠رساÙØ© تأÙÙد باÙ٠تستطÙع اÙا٠تصÙØ Ø§ÙاÙترÙت باستخدا٠٠تصÙØ Ø§ÙتÙر بشÙ٠آ٠٠ع٠طرÙÙ ÙØص اÙرابط اÙتاÙÙ<a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a></p> <p> <em>اÙرجاء اÙاÙتبا٠اÙ٠أÙÙ٠٠٠اÙÙ Ù٠أ٠تستخد٠اÙ٠تصÙØ Ø§ÙØ°Ù Ùأت٠٠ع اÙØØ²Ù Ø©Ø ÙÙÙس ٠تصÙØ٠أÙت</em> diff --git a/cs/short-user-manual_cs_noimg.xhtml b/cs/short-user-manual_cs_noimg.xhtml index 9acac2f..d409d6a 100644 --- a/cs/short-user-manual_cs_noimg.xhtml +++ b/cs/short-user-manual_cs_noimg.xhtml @@ -27,7 +27,7 @@ <p>PÅed spuÅ¡tenÃm Tor Browser Bundle byste se mÄli ujistit, že máte správnou verzi.</p> <p>Software který obdržÃte je doprovázen souborem se stejným jménem jako balÃÄek a pÅÃponou <strong>.asc</strong>. Tento .asc soubor je GPG podpis a umožnà vám ovÄÅit že stáhlý soubor je pÅesnÄ ten co jsme vám chtÄli dát.</p> <p>JeÅ¡tÄ než můžete ovÄÅit podpis, budete potÅebovat stáhnout a nainstalovat GnuPG:</p> - <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: VÄtÅ¡ina linuxových distribucà je dodávána s pÅedinstalovaným GnuPG.</p> + <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>VezmÄte prosÃm na vÄdomÃ, že může být nutné upravit cesty a pÅÃkazy použÃvané nÞe, aby na vaÅ¡em systému fungovaly.</p> <p>Erinn Clark podepisuje Tor Browser Bundle klÃÄem 0x63FEE659. Pro naimportovánà Erinnino klÃÄe, proveÄte:</p> <pre> @@ -57,7 +57,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 <p>Výstup by mÄl psát <em>&quot;Good signature&quot;</em>. Å patný podpis může znamenat že do souboru nÄkdo zasahoval. UvidÃte-li Å¡patný podpis, poÅ¡lete detaily o mÃstÄ ze kterého jste balÃÄek stáhli, jak jste ovÄÅovali podpis a výpis GnuPG v emailu na h...@rt.torproject.org.</p> <p>Po ovÄÅenà že podpis je v poÅádku můžete archiv extrahovat. MÄli byste poté vidÄt adresáŠna způsob <strong>tor-browser_en-US</strong>. UvnitÅ tohoto adresáÅe je dalÅ¡Ã adresáŠse jménem <strong>Docs</strong>, který obsahuje soubor <strong>changelog</strong>. UjistÄte se, že verze na prvnÃm Åádku tohoto souboru je stejná jako verze ve jménÄ.</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Jak použÃt Tor Browser Bundle</h3> - <p>Po staženà Tor Browser Bundle a rozbalenà balÃÄku byste mÄli mÃt adresáŠs nÄkolika soubory. Jeden z nich bude spustitelný soubor nazvaný &quot;Start Tor Browser&quot; (nebo &quot;start-tor-browser&quot;, podle vaÅ¡eho operaÄnÃho systému).</p> + <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> <p>Po spuÅ¡tÄnà Tor Browser Bundle uvidÃte nejprve startovat program Vidalia a pÅipojit se k sÃti Tor. Po té uvidéte prohlÞeÄ potvrzujÃcà že nynà použÃváte Tor. K tomuto ovÄÅenà se využÃvá <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Nynà můžete brouzdat Internet skrz Tor.</p> <p> <em>VezmÄte prosÃm na vÄdomÃ, že je důležité abyste použili prohlÞeÄ který je souÄástà balÃÄků, a ne váš vlastnÃ.</em> diff --git a/de/short-user-manual_de_noimg.xhtml b/de/short-user-manual_de_noimg.xhtml index 0c39202..ae35ba3 100644 --- a/de/short-user-manual_de_noimg.xhtml +++ b/de/short-user-manual_de_noimg.xhtml @@ -27,7 +27,7 @@ <p>Bevor Säie das Tor Browser Bundle verwenden stellen Sie bitte sicher das Sie die richtige Version benutzen.</p> <p>Die Software, die du erhältst kommt mit einer Datei, die den selben Namen hat, wie das das Bundle und einer <strong>.asc</strong> Dateiendung. Diese .asc-Datei ist eine GPG-Signatur und erlaubt es dir sicherzustellen, dass die Datei die du geladen hast genau die ist die wir dir auch zukommen lassen wollten.</p> <p>Bevor du die Signatur überprüfen können, musst du GnuPG herunterladen und installieren:</p> - <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Die meisten Linux-Distributionen haben GnuPG vorinstalliert.</p> + <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>Bitte beachte, dass die folgenden Pfade und Befehle geändert werden müssen, damit es auf deinem System funktioniert.</p> <p>Erinn Clark signiert das Tor Browser Bundle mit dem Schlüssel 0x63FEE659. Um diesen Schlüssel zu importieren, führe folendes aus:</p> <pre> @@ -57,7 +57,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 <p>Sie sollten die Meldung <em>&quot;Korrekte Signature&quot;</em>. Eine falsche Signatur kann bedeuten das die Software manipuliert wurde. Sollten Sie die feststellen dann senden Sie uns bitte eine e-Mail in der Sie uns mitteilen wo Sie die Software heruntergeladen haben, wie Sie diese verifiziert haben und die Ausgabe von GnuPG an h...@rt.torproject.org.</p> <p>Wenn Sie die Signatur verifiziert haben und die Meldung &quot;Korrekte Signatur&quot; erhalten haben dann können Sie mit dem Entpacken des Archivs fortfahren. Danach sollten Sie ein Verzeichnis mit dem Namen <strong>tor-browser_en-US</strong> sehen können. Darin befindet sich ein weiteres Verzeichnis mit der Bezeichnung <strong>Docs</strong> das eine Datei mit dem Namen <strong>changelog</strong> enthalten sollte. Die Versionsnummer die am Anfang dieser Datei steht sollte der Version die im Namen der Datei steht entsprechen.</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Wie benutze ich das Tor Browser Bundle?</h3> - <p>Nachdem Sie das Tor-Browser Paket heruntergeladen und entpackt haben, sollten sie einen Ordner, der einige Dateien enthält, sehen. Eine dieser Dateien ist eine Anwendung, die den Namen "Start Tor Browser" (oder start-tor-browser, abhängig von ihrem Betriebssystem) trägt.</p> + <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> <p>Wenn Sie das Tor Browser Bundle starten öffnet sich als erstes die Software Vidalia und verbindet Sie automatisch mit dem Tor Netzwerk. Danach erhalten Sie eine Bestätigung im Browser das Sie nun das Tor Netzwerk verwenden.Dieses wird Ihnen dann angezeigt durch <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Ab diesem Moment verwenden Sie das Tor Netzwerk für das browsen im Internet.</p> <p>Bitte berücksichtige, dass es wichtig ist den Browser aus dem Bundle zu verwenden und nicht den eigenen.</p> <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Was kann ich tun wenn Tor das Netzwerk nicht kontaktieren kann?</h3> diff --git a/en/short-user-manual_en_noimg.xhtml b/en/short-user-manual_en_noimg.xhtml index be6017d..d316000 100644 --- a/en/short-user-manual_en_noimg.xhtml +++ b/en/short-user-manual_en_noimg.xhtml @@ -27,7 +27,7 @@ <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p> <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p> <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p> - <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> + <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p> <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p> <pre> @@ -57,7 +57,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to h...@rt.torproject.org.</p> <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3> - <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> + <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p> <p> <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em> diff --git a/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml b/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml index 55ca1a6..15e9907 100644 --- a/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml +++ b/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml @@ -27,7 +27,7 @@ <p>Antes de ejecutar el Paquete de Navegador Tor, debe asegurarse que cuenta con la versión correcta.</p> <p>El software que usted recibe está acompañado de un archivo con el mismo nombre del paquete y la extensión <strong>.asc</strong>. Este archivo .asc es una firma GPG y le permitirá verificar que el archivo que ha descargado es exactamente el que usted pretendÃa obtener.</p> <p>Antes de que pueda verificar la firma, tendrá que descargar e instalar GnuPG:</p> - <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: La mayorÃa de las distribuciones viene con GnuPG preinstalado.</p> + <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>Por favor observe que puede ser necesario que edite las rutas y los comandos usados abajo para lograr que funcione en su sistema.</p> <p>Erinn Clark forma los Paquetes del navegador Tor con la llave 0x63FEE659. Para importar la llave de Erinn, ejecute:</p> <pre> @@ -57,7 +57,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 <p>La salida debe decir <em>&quot;Good signature&quot;</em>, firma válida. Una firma inválida significa que el archivo pudo haber sido alterado. Si usted ve una firma inválida, envÃe los detalles acerca del origen de la descarga, cómo verificó la firma y la salida de GnuPG en un correo electrónico a h...@rt.torproject.org.</p> <p>na vez que ha verificado la firma y ha visto la salida <em>&quot;Good signature&quot;</em>, proceda y descomprima el paquete de archivos. Entonces deberÃa ver un directorio similar a <strong>tor-browser_en-US</strong>. En ese lugar encontrará otro directorio llamado <strong>Docs</strong>, el cual contiene un archivo llamado <strong>changelog</strong>. Debe de asegurarse que el número de versión en la primera lÃnea del archivo changelog corresponde con el número de versión en el archivo.</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Cómo usar el Paquete de Navegador Tor</h3> - <p>Después de descargar y extraer el Paquete de Navegador Tor, podrá ver un directorio con unos cuantos ficheros dentro. Uno de los ficheros es un ejecutable llamado "Start Tor Browser" (o "start-tor-browser" dependiendo de su sistema operativo).</p> + <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> <p>Cuando inicie el Paquete del navegador Tor, usted verá primeramente el programa Vidalia iniciarse y conectarse a la red Tor. Después, usted verá un navegador confirmando que usted se encuentre utilizando Tor. Esto se hace desplegando <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Ahora ya puede navegar por Internet a través de Tor.</p> <p> <em>Por favor observe que es importante que utilice el navegador que viene con el paquete y no su propio navegador.</em> diff --git a/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml b/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml index c0b1f13..a207c9d 100644 --- a/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml +++ b/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml @@ -27,7 +27,7 @@ <p>Ù¾ÛØ´ از استÙاد٠از بست٠٠رÙرگر تÙØ±Ø Ø¨Ø§Ûد از صØت ÙØ³Ø®Ù Ø§Û Ú©Ù Ø¯Ø±ÛاÙت کرد٠اÛد اط٠ÛÙا٠Øاص٠کÙÛد.</p> <p>Ùر٠âاÙØ²Ø§Ø±Û Ú©Ù Ø´Ù Ø§ درÛاÙت Ù ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø Ø¨Ù ÙسÛÙÙâÛ ÛÚ© ÙاÛÙ ÙÙ Ùا٠با بست٠٠با پسÙÙد <strong>.asc</strong> Ù٠راÙÛ Ù ÛâØ´Ùد. اÛÙ ÙاÛÙ .asc ÛÚ© Ø§Ù Ø¶Ø§Û GPG است Ù Û٠ش٠ا اجاز٠٠ÛâدÙد Ú©Ù Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد ک٠آÛا اÛÙ ÙاÛÙÛ Ú©Ù Ø´Ù Ø§ داÙÙÙد کردÙâاÛØ¯Ø Ø¯ÙÛÙا Ù٠ا٠ÙاÛÙÛ Ùست ک٠٠ا اÙتظار داشتÛ٠ش٠ا بگÛرÛد Ûا ÙÙ.</p> <p>Ùب٠از اÛ٠ک٠ش٠ا بتÙاÙÛد ا٠ضا را Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛØ¯Ø Ø¨Ø§Ûد GnuPG را داÙÙÙد Ù Ùصب Ú©ÙÛد:</p> - <p><strong>ÙÛÙدÙز</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس</strong>: بÛشتر دÛسترÙÙØ§Û Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس Ù٠را٠GnuPG از Ù¾ÛØ´ Ùصبâشد٠ارائ٠٠ÛâØ´ÙÙد.</p> + <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>ÙØ·Ùا ب٠اÛÙ Ùکت٠تÙج٠کÙÛد ک٠ش٠ا ٠٠ک٠است ÙÛاز داشت٠باشÛد ک٠٠سÛرÙا Ù Ùر٠اÙâÙاÛÛ Ø±Ø§ ک٠در زÛر استÙØ§Ø¯Ù Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠ک٠در سÛست٠ش٠ا کار Ú©ÙØ¯Ø ÙÛراÛØ´ Ú©ÙÛد.</p> <p>ارÛÙ Ú©Ùارک (Erinn Clark) بست٠٠رÙرگر تÙر را با Ú©ÙÛد 0x63FEE659 ا٠ضا Ù ÛâÚ©Ùد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±ÛاÙت Ú©ÙÛد ارÛÙØ Ø§Û٠دستÙر را اجرا Ú©ÙÛد:</p> <pre> @@ -57,7 +57,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 <p>خرÙØ¬Û Ø¨Ø§Ûد بگÙÛد <em>&quot;Good signature&quot;</em>. ÛÚ© Ø§Ù Ø¶Ø§Û Ø¨Ø¯ ÛعÙÛ ÙاÛ٠٠٠ک٠است Ø¯Ø³ØªÚ©Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§Ø´Ø¯. اگر ش٠ا ÛÚ© Ø§Ù Ø¶Ø§Û Ø¨Ø¯ دÛدÛØ¯Ø Ø¬Ø²ÛÛات اÛÙ Ú©Ù ÙاÛ٠را از کجا داÙÙÙد کردÛØ¯Ø ÚÚ¯ÙÙ٠ا٠ضا را Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©Ø±Ø¯ÛØ¯Ø Ù Ø®Ø±ÙØ¬Û GnuPG را ب٠ÙشاÙÛ h...@rt.torproject.org اÛÙ Û٠بزÙÛد.</p> <p>پس از اÛ٠ک٠ش٠ا ا٠ضا را تاÛÛد کردÛد ٠خرÙØ¬Û &quot;Good Signature&quot; را دÛدÛØ¯Ø Ø§Ø¯Ø§Ù Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ù ÙاÛ٠را از ØاÙت Ùشرد٠خارج Ú©ÙÛد. ش٠ا باÛد ÛÚ© داÛرکتÙØ±Û Ù Ø´Ø§Ø¨Ù tor-browser_en-US ببÛÙÛد. در داخ٠اÛ٠داÛرکتÙØ±Û ÛÚ© داÛرکتÙØ±Û Ø¯Ûگر ب٠Ùا٠Docs ( اسÙاد) Ùرار دارد ک٠شا٠٠ÛÚ© ÙاÛ٠ب٠Ùا٠changelog ( گزارش تغÛÛرات ) است. اط٠ÛÙا٠Øاص٠کÙÛد ک٠ش٠ار٠Ùسخ٠ذکر شد٠در اÛ٠خط باÙØ§Û Ø§ÛÙ ÙاÛ٠٠شاب٠ش٠ار٠Ùسخ٠ذکر شد٠در ÙاÛ٠برÙا٠٠است.</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">ÚÚ¯ÙÙÚ¯Û Ø§Ø³ØªÙاد٠از بست٠٠رÙرگر تÙر</h3> - <p>پس از درÛاÙت ٠رÙرگر تÙر ٠بازگشاÛÛ Ø¨Ø³ØªÙ Ø´Ù Ø§ باÛد ÛÚ© داÛرکتÙØ±Û Ø¨Ø§ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯Û ÙاÛ٠درÙÙØ´ داشت٠باشÛد. ÛÚ©Û Ø§Ø² اÛÙ ÙاÛÙ Ùا ÛÚ© ÙاÛ٠اجراÛÛ Ø¨Ù Ùا٠&quot;Start Tor Browser&quot; Ûا &quot;start-tor-browser&quot; بست٠ب٠سÛست٠عا٠٠است.</p> + <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> <p>ÙÙØªÛ Ú©Ù Ø´Ù Ø§ بست٠٠رÙرگر تÙر را اجرا Ù ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø Ø¯Ø± ابتدا Ù ÛâبÛÙÛد Ú©Ù ÙÛداÙÛا اجرا شد٠٠ش٠ا را ب٠شبکÙâÛ ØªÙر Ùص٠٠ÛâÚ©Ùد. بعد از Ø¢ÙØ Ø´Ù Ø§ ÛÚ© ٠رÙرگر Ù ÛâبÛÙÛد ک٠تاÛÛد Ù ÛâÚ©Ùد ک٠ش٠ا ÙÙ âاکÙÙ٠از تÙر استÙاد٠٠ÛâÚ©ÙÛد. اÛ٠کار ب٠ÙسÛÙÙâÛ Ù٠اÛØ´ <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a> اÙجا٠٠ÛâÚ¯Ûرد. اکÙÙ٠ش٠ا Ù ÛâتÙاÙÛد از را٠تÙØ±Ø Ø¨Ù Ù Ø±Ùر اÛÙترÙت بپردازÛد.</p> <p> <em>ÙØ·Ùا تÙج٠کÙÛد ک٠اÛÙ Ùکت٠٠Ù٠است ک٠ش٠ا از ٠رÙØ±Ú¯Ø±Û Ú©Ù Ù٠را٠بست٠است استÙاد٠کÙÛØ¯Ø Ù٠٠رÙرگر Ø®ÙدتاÙ.</em> diff --git a/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml b/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml index cd3d764..1e9b82f 100644 --- a/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml +++ b/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml @@ -27,7 +27,7 @@ <p>Avant de lancer le Navigateur Tor, vous devriez vous assurer que vous avez la bonne version.</p> <p>Le logiciel que vous allez recevoir est accompagné d'un fichier qui porte le même nom que le package avec l'extension <strong>.asc</strong>. Ce fichier .asc est un signature GPG et va vous permettre de vérifier que le fichier que vous avez téléchargé est exactement celui que vous souhaitez obtenir.</p> <p>Avant de pouvoir vérifier la signature, vous devez télécharger et installer GnuPG:</p> - <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: la plupart des distributions Linux sont livrés avec GnuPG préinstallé.</p> + <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>Veuillez noter qu'il est peut-être nécessaire de modifier les chemins et les commandes utilisés ci-dessous pour fonctionner sur votre PC.</p> <p>Le package Navigateur Tor est signé avec la clé 0x63FEE659 par Erinn Clark. Pour importer la clé de Erinn, lancer:</p> <pre> @@ -57,7 +57,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 <p>Si tout est bon <em>&quot;Signature correcte&quot;</em> devrait s'afficher. Une mauvaise signature signifie que le fichier peut avoir été altéré ou corrompu. Si vous voyez une signature incorrecte, envoyer les informations concernant le site où vous avez téléchargé le paquet, comment vous avez vous vérifié la signature, et le résultat de GnuPG par email à h...@rt.torproject.org.</p> <p>Dès lors que vous avez vérifié la signature et vu le message &quot;signature correcte&quot;, poursuivez en décompactant le package. Vous devez obtenir un dossier identique à <strong>tor-browser_en-US</strong>. A l'intérieur de ce dossier vous trouverez un sous-dossier nommé <strong>Docs</strong> contenant un fichier nommé <strong>changelog</strong>. Vous devez vous assurer que le numéro de version apparaissant en haut du fichier changelog correspond au numéro de version du nom du fichier.</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Comment utiliser le Navigateur Tor?</h3> - <p>Après avoir téléchargé et décompacté le Navigateur Tor, vous devriez obtenir un répertoire avec quelques fichiers. Parmi eux se trouve un fichier exécutable appelé &quot;Start Tor Browser&quot; (ou &quot;start-tor-navigateur&quot;, selon votre système d'exploitation).</p> + <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> <p>Lorsque que vous démarrerez le package navigateur, vous verrez Vidalia démarrer et se connecter au réseau. Après cela, vous verrez le navigateur vous confirmez que vous utilisez à présent Tor. Cela s'obtient en visualisant <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Vous naviguez dès lors sur Internet à travers Tor.</p> <p> <em>Veuillez noter qu'il est important que vous utilisiez le navigateur fourni avec le paquet, et non pas votre navigateur.</em> diff --git a/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml b/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml index bd36019..8835649 100644 --- a/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml +++ b/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml @@ -27,7 +27,7 @@ <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p> <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p> <p>MielÅtt ellenÅrizni tudná az aláÃrást, szüksége lehet a GnuPG csomag letöltésére és telepÃtésére: </p> - <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: A legtöbb disztribúción alapértelmezetten telepÃtésre kerül a GnuPG.</p> + <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>Ne felejtse el, hogy lehet, szüksége lesz az alábbi parancsok esetén az útvonalat módosÃtására.</p> <p>Erinn Clark Ãrja alá a Tor BöngészÅ csomagot a 0x63FEE659 kulccsal. Erinn kulcsának importáláshoz futtassa a következÅt:</p> <pre> @@ -57,7 +57,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to h...@rt.torproject.org.</p> <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3> - <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> + <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p> <p> <em>Fontos megjegyeznie, hogy a csomagban érkezÅ böngészÅt érdemes használnia, nem a saját böngészÅjét.</em> diff --git a/it/short-user-manual_it_noimg.xhtml b/it/short-user-manual_it_noimg.xhtml index d8dd771..fc811b3 100644 --- a/it/short-user-manual_it_noimg.xhtml +++ b/it/short-user-manual_it_noimg.xhtml @@ -27,7 +27,7 @@ <p>Prima di eseguire il Pacchetto Browser Tor, si dovrebbe controllare di avere la versione giusta.</p> <p>Il software che si riceve è accompagnato da un file con lo stesso nome del pacchetto e con l'estensione <strong>.asc.</strong>. Tale .asc file è una firma GPG, e permette di verificare se il file che si è scaricato è esattamente quello che si desiderava.</p> <p>Prima di poter verificare la firma, è necessario scaricare ed installare GnuPG.</p> - <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: La maggior parte delle distribuzioni di GNU/Linux sono fornite con GnuPG preinstallato.</p> + <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>Si noti che potrebbe essere necessario modificare il percorso dei files o i comandi mostrati in seguito per permetterne il funzionamento sul vostro sistema.</p> <p>Erinn Clark firma il Tor Browser Bundles con la chiave 0x63FEE659. Per importare la chiave di Erinn si esegua:</p> <pre> @@ -57,7 +57,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 <p>L'output dovrebbe presentare il messaggio <em>Good signature</em>. Una firma non accettata significa che il file scaricato potrebbe essere stato modificato. Se si verifica una firma non accettata, si inviino i dettagli sulla locazione dalla quale si è scaricato il file, sul metodo di verifica della firma, e sull'output di GnuPG in una email a h...@rt.torproject.org.</p> <p>Una volta verificata la firma e visto il messaggio <em>&quot;Good signature&quot;</em>, si proceda all'estrazione del pacchetto. Si dovrebbe riscontrare una directory con un nome simile a <strong>tor-browser_en-US</strong>. All'interno, si dovrebbe trovare un'altra directory chiamata <strong>Docs</strong>, contenente un file chiamato <strong>changelog</strong>. Ci si potrebbe voler assicurare che il numero di versione nella prima linea del file changelog corrisponda al numero di versione nel nome del file del pacchetto.</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Come usare il Tor Browser Bundle</h3> - <p>Dopo aver scaricato il Tor Browser Bundle ed averne estratto il contenuto, si dovrebbe avere una directory con alcuni files all'interno. Uno dei files dovrebbe essere un eseguibile chiamato &quot;Start Tor Browser&quot; (o &quot;start-tor-browser&quot;, a seconda del sistema operativo utilizzato).</p> + <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> <p>All'avvio del Tor Browser Bundle, verrà inizialmente visualizzata la schermata di avvio di Vidalia che si connette alla rete Tor. A seguire, si potrà osservare un browser che conferma l'utilizzo di Tor, visualizzando il sito <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. E' ora possibile navigare in Internet attraverso Tor.</p> <p> <em>ATTENZIONE! E' molto importante che si utilizzi il browser fornito nel pacchetto e non il proprio!!</em> diff --git a/ms/short-user-manual_ms_noimg.xhtml b/ms/short-user-manual_ms_noimg.xhtml index f5a2439..f39109a 100644 --- a/ms/short-user-manual_ms_noimg.xhtml +++ b/ms/short-user-manual_ms_noimg.xhtml @@ -28,7 +28,7 @@ <p>Perisian yang anda terima adalah bersama dengan fail yang namanya sama dengan nama bundle dan akhiran <strong>.asc</strong>. Fail .asc ialah fail tandatangan GPG, dan membolehkan anda mengesahkan fail yang dimuat turun adalah sama seperti yang sepatutnya anda dapat.</p> <p>Sebelum anda mengesahkan tandatangan, anda perlu muat turun dan install GnuPG: </p> - <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Kebanyakan versi linux sudah ada GnuPG di dalamnya.</p> + <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>Ambil perhatian anda perlu mengubah maklumat path dan command used di bawah untuk membolehkan ia berjalan dalam sistem anda.</p> <p>Tanda Erinn Clark untuk Browser Tor Bundles dengan kunci 0x63FEE659. Untuk import kunci Erinn, jalankan:</p> <pre> @@ -58,7 +58,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16â <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to h...@rt.torproject.org.</p> <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3> - <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> + <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p> <p> <em>Ambil perhatian adalah penting untuk anda menggunakan browser yang datang bersama bundle, elakkan menggunakan browser anda.</em> diff --git a/nl/short-user-manual_nl_noimg.xhtml b/nl/short-user-manual_nl_noimg.xhtml index d48b344..52c00e1 100644 --- a/nl/short-user-manual_nl_noimg.xhtml +++ b/nl/short-user-manual_nl_noimg.xhtml @@ -27,7 +27,7 @@ <p>Voordat je de Tor Browser Bundle uitvoert moet je er zeker van zijn dat je de juiste versie hebt.</p> <p>De software die je ontvangt, wordt vergezeld door een bestand met dezelfde naam als de bundel en de extensie <strong>.asc</strong>. Dit .asc bestand is een GPG handtekening en stelt je in staat om te verifiëren dat het bestand dat je hebt gedownload precies diegene is die we bedoelden voor jou om te ontvangen.</p> <p>Voordat je de handtekening kunt verifiëren moet je GnuPG downloaden en installeren:</p> - <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: De meeste Linux distributies komen met GnuPG al geïnstalleerd.</p> + <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p> <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p> <pre> @@ -57,7 +57,7 @@ uid Erinn Clark &lt;er...@double-helix.org&gt; <p>De uitvoer zou <em>&quot;Good signature&quot;</em> moeten zijn. Een verkeerde handtekening betekent dat er mogelijk met het bestand geknoeid is. Als je een verkeerde handtekening tegenkomt, stuur dan details, waar je het pakket gedownload hebt, hoe je de handtekening geverifieerd hebt en de uitvoer van GnuPG in een e-mail naar h...@rt.torproject.org.</p> <p>Wanneer je de handtekening geverifieerd hebt en de <em>&quot;Good signature&quot;</em> uitvoer gezien hebt, ga dan verder en pak het archief uit. Je zou dan een folder vergelijkbaar met <strong>tor-browser_en-US</strong> moeten zien. In deze folder is een andere folder genaamd <strong>Docs</strong>, welke een bestand genaamd <strong>changelog</strong> bevat. Je controleert dan of het versienummer in de bovenste regel gelijk is aan de versienummer van de bestandsnaam.</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Hoe de Tor Browser Bundle te gebruiken</h3> - <p>Na de Tor Browser Bundle gedownload en uitgepakt te hebben, zou je een folder met een paar bestanden moeten hebben. Eén van deze bestanden is een uitvoerbaar bestand genaamd &quot;Start Tor Browser&quot; (of &quot;start-tor-browser&quot;, afhankelijk van je besturingssysteem).</p> + <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> <p>Wanneer je de Tor Browser Bundle start zul je eerst zien dat Vidalia opstart en je verbindt met het Tor netwerk. Daarna zul je een browser zien met een pagina die bevestigt dat je nu Tor gebruikt. Dit wordt gedaan door <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a> weer te geven. Je kunt nu het internet gebruiken via Tor.</p> <p> <em>Let op dat je de browser gebruikt die bij de bundel zit en niet je eigen browser.</em> diff --git a/pt/short-user-manual_pt_noimg.xhtml b/pt/short-user-manual_pt_noimg.xhtml index 363015f..614f4c5 100644 --- a/pt/short-user-manual_pt_noimg.xhtml +++ b/pt/short-user-manual_pt_noimg.xhtml @@ -27,7 +27,7 @@ <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p> <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p> <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p> - <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> + <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p> <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p> <pre> @@ -57,7 +57,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to h...@rt.torproject.org.</p> <p>Uma vez que você tenha verificado a assinatura e viu a saÃda <strong>"Good signature"</strong>, vá em frente e extraia o arquivo package. Você deve ver um diretório similiar a <strong>tor-browser_en-US</strong>. Dentro do diretório está outro diretório chamado <strong>Docs</strong>, que contém um arquivo chamado <strong>changelog</strong>. Você quer ter certeza de que a versão no topo do arquivo changelog corresponde ao número da versão no arquivo.</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3> - <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> + <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p> <p> <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em> diff --git a/ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml b/ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml index be6017d..d316000 100644 --- a/ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml +++ b/ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml @@ -27,7 +27,7 @@ <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p> <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p> <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p> - <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> + <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p> <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p> <pre> @@ -57,7 +57,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to h...@rt.torproject.org.</p> <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3> - <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> + <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p> <p> <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em> diff --git a/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml b/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml index bf46900..26c74b1 100644 --- a/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml +++ b/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml @@ -27,7 +27,7 @@ <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p> <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p> <p>Ä°mzayı kontrol etmek için GnuPG programını indirip kurmanız gerekmektedir:</p> - <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Pek çok Linux daÄıtımı GnuPG kurulu olarak gelmektedir.</p> + <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>AÅaÄıdaki komutları ve dizin yollarını kendi sisteminizde çalıÅacak Åekilde deÄiÅtirmeniz gerekebilir.</p> <p>Tor Tarayıcı Paketini Erinn Clark 0x63FEE659 etiketli anahtarı ile imzalamaktadır. Erinn'in anahtarını aÅaÄıdaki komut ile yükleyebilirsiniz:</p> <pre> @@ -57,7 +57,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to h...@rt.torproject.org.</p> <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3> - <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> + <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p> <p> <em>Lütfen dikkat: Bilgisayarınızdaki mevcut tarayıcıyı deÄil, paket içerisinde gelen tarayıcıyı kullanmanız önem taÅımaktadır.</em> diff --git a/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml b/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml index 0e0be6a..47136af 100644 --- a/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml +++ b/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml @@ -27,7 +27,7 @@ <p>å¨è¿è¡ Tor æµè§å¨è½¯ä»¶å ä¹åï¼ä½ åºè¯¥ç¡®ä¿ä½ æææ£ç¡®ççæ¬ã</p> <p>ä½ å°è·åå°çï¼è¿æä¸ä¸ªä¸è½¯ä»¶å çæ件åç¸åãæ©å±å为 <strong>.asc</strong> çæ件ãè¿ä¸ª .asc æ件æ¯ä¸ä¸ª GPG ç¾åï¼å®è½è®©ä½ æ ¡éªæä¸è½½å°çæ件æ¯å¦ä¸ä½ æ³è¦ä¸è½½çå®å ¨ä¸è´ã</p> <p>å¨æ ¡éªç¾åä¹åï¼ä½ å°éè¦ä¸è½½å¹¶å®è£ GnuPGï¼</p> - <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: 大å¤æ° Linux åè¡çå·²é¢è£ GnuPG</p> + <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>请注æï¼ä½ å¯è½éè¦ä¿®æ¹ä¸é¢æç¨å°çè·¯å¾åå½ä»¤ï¼è®©å®ä»¬è½å¨ä½ çç³»ç»ä¸çæã</p> <p>Tor æµè§å¨è½¯ä»¶ç± Erinn Clark 使ç¨å¯é¥ 0x63FEE659 ç¾ç½²ãè¦å¯¼å ¥ Erinn çå¯é¥ï¼è¯·æ§è¡ï¼</p> <pre> @@ -57,7 +57,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 <p>è¾åºçç»æåºä¸º <em>&quot;Good signature&quot;</em>ãè¥æ¯ Bad signature åæå³ç该æ件被篡æ¹è¿ãå¦æä½ çè§ä¸ä¸ªåçç¾åï¼è¯·æä½ å¨åªéä¸è½½å°è¯¥è½¯ä»¶å ãä½ éªè¯ç¾åçè¿ç¨ã以å GunPG çè¾åºç»æä¸å¹¶ä»¥çµåé®ä»¶åéå° h...@rt.torproject.orgã</p> <p>å½ä½ å·²å®ææ ¡éªå¹¶çå° <em>&quot;Good signature&quot;</em> çè¾åºç»æï¼è¯·æ软件å 解å缩ãç¶åä½ åºè¯¥ä¼çå°ä¸ä¸ªç±»ä¼¼ <strong>tor-browser_en-US</strong> è¿æ ·çæ件夹ãæ¤æ件夹éæå¦ä¸ä¸ªå为 <strong>Docs</strong> çæ件夹ï¼å å«ä¸ä¸ª <strong>changelog</strong> æ件ãè¯·ç¡®ä¿ changelog é第ä¸è¡ççæ¬å·ä¸æ件åä¸ççæ¬å·ç¸ç¬¦ã</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">å¦ä½ä½¿ç¨ Tor æµè§å¨è½¯ä»¶å </h3> - <p>å¨ä¸è½½å¹¶è§£åäº Tor æµè§å¨è½¯ä»¶å ä¹åï¼ä½ åºè¯¥å¨ç¸åçæ件夹éçå°å 个æ件ãå ¶ä¸ä¸ä¸ªæ¯å为 &quot;Start Tor Browser&quot; çå¯æ§è¡æ件ï¼æè &quot;start-tor-browser&quot;ï¼åå³äºä½ çæä½ç³»ç»ï¼ã</p> + <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p> <p>å½ä½ è¿è¡ Tor æµè§å¨è½¯ä»¶å ï¼ä½ ä¼é¦å çå° Vidalia å¯å¨å¹¶æä½ æ¥å ¥å° Tor ç½ç»ãä¹åä½ ä¼çå°ä¸ä¸ªæµè§å¨æå¼äº <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>ï¼ç¡®è®¤ä½ æ£å¨ä½¿ç¨ Torãç°å¨ä½ å¯ä»¥å¼å§éè¿ Tor æ¥æµè§äºèç½äºã</p> <p> <em>请注æï¼ä½ å¿ é¡»ä½¿ç¨è½¯ä»¶å éçæµè§å¨ï¼èä¸æ¯ä½ èªå·±çæµè§å¨ãè¿ç¹è³å ³éè¦ã</em>
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits