commit 5c85b147de971bcf441f6cb1ed3b0085856078c3 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Jan 9 13:15:56 2019 +0000
Update translations for liveusb-creator --- ro/ro.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po index 3441982db..3679d2310 100644 --- a/ro/ro.po +++ b/ro/ro.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-02 09:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-09 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-09 13:15+0000\n" "Last-Translator: A C <a...@shiftout.net>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Nu s-a putut gÄsi modulul COM32 â%sâ" #: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458 #, python-format msgid "Removing %(file)s" -msgstr "Èterg %(file)s" +msgstr "Se Èterge %(file)s" #: ../tails_installer/creator.py:1186 #, python-format @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Nu se poate gÄsi partiÈia" #: ../tails_installer/creator.py:1229 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" -msgstr "Formatez %(device)s ca FAT32" +msgstr "Se formateazÄ %(device)s ca FAT32" #: ../tails_installer/creator.py:1289 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" @@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Nu s-a putut citi MBR extras din %(path)s" #: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "Resetez Master Boot Record al %s" +msgstr "Se reseteazÄ Master Boot Record al %s" #: ../tails_installer/creator.py:1325 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "Drive este un loopback, ignor MBR reset" +msgstr "Dispozitivul este de tip loopback, se sare peste resetarea MBR" #: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589 #, python-format @@ -241,36 +241,36 @@ msgstr "Se calculeazÄ suma SHA1 a %s" #: ../tails_installer/creator.py:1354 msgid "Synchronizing data on disk..." -msgstr "Sincronizez datele pe disc..." +msgstr "Se sincronizeazÄ datele pe disc..." #: ../tails_installer/creator.py:1397 msgid "Error probing device" -msgstr "Eroare probing device" +msgstr "Eroare la probarea dispozitivului" #: ../tails_installer/creator.py:1399 msgid "Unable to find any supported device" -msgstr "Nu s-a putut gÄsi un dizpozitiv suportat" +msgstr "Nu s-a putut gÄsi un dispozitiv suportat" #: ../tails_installer/creator.py:1409 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "AsiguraÈi-vÄ cÄ cheia USB este pus Èi formatat cu filesystem FAT" +msgstr "AsiguraÈi-vÄ cÄ stick-ul USB este conectat Èi formatat cu sistem de fiÈiere FAT" #: ../tails_installer/creator.py:1412 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "filesystem nesuportat: %s\nFaceÈi backup Èi formataÈi cheia USB cu filesystem FAT." +msgstr "Sistemul de fiÈiere nesuportat: %s\nFaceÈi o copie de rezervÄ Èi formataÈi stick-ul USB cu sistem de fiÈiere FAT." #: ../tails_installer/creator.py:1481 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "Nu pot obÈine Win32_LogicalDisk; win32com query nu a întors nici un rezultat" +msgstr "Nu pot obÈine Win32_LogicalDisk; evaluarea win32com nu a întors nici un rezultat" #: ../tails_installer/creator.py:1536 msgid "Cannot find" -msgstr "Nu gÄsesc" +msgstr "Nu se gÄseÈte" #: ../tails_installer/creator.py:1537 msgid "" @@ -281,18 +281,18 @@ msgstr "AsiguraÈi-vÄ cÄ aÈi extras tot fiÈierul zip tails-installer înaint #: ../tails_installer/gui.py:69 #, python-format msgid "Unknown release: %s" -msgstr "Lansare necunoscutÄ: %s" +msgstr "Versiune necunoscutÄ: %s" #: ../tails_installer/gui.py:73 #, python-format msgid "Downloading %s..." -msgstr "Descarc %s..." +msgstr "Se descarcÄ %s..." #: ../tails_installer/gui.py:213 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." -msgstr "Eroare: Nu pot seta eticheta sau obÈine UUID dispozitivului dumneavoastrÄ. Nu pot continua." +msgstr "Eroare: Nu se poate seta eticheta sau obÈine UUID-ul dispozitivului. Nu se poate continua." #: ../tails_installer/gui.py:260 #, python-format @@ -308,15 +308,15 @@ msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the \"Run this program as an administrator\" box." -msgstr "Avertisment: Acest instrument trebuie sÄ fie rulat ca administrator. Pentru a face acest lucru, daÈi clic dreapta pe pictogramÄ Èi deschideÈi ProprietÄÈi. Sub fila Compatibilitate, bifaÈi cÄsuÈa \"RulaÈi acest program ca administrator\"." +msgstr "Avertisment: Acest program trebuie sÄ fie rulat ca administrator. Pentru a face acest lucru, daÈi clic dreapta pe pictogramÄ Èi deschideÈi ProprietÄÈi. Sub fila Compatibilitate, bifaÈi cÄsuÈa \"RulaÈi acest program ca administrator\"." #: ../tails_installer/gui.py:381 msgid "Tails Installer" -msgstr "Modul de instalare Tails" +msgstr "Programul de instalare Tails" #: ../tails_installer/gui.py:441 msgid "Tails Installer is deprecated" -msgstr "Instalatorul Tails este învechit" +msgstr "Programul de instalare Tails este învechit" #: ../tails_installer/gui.py:443 msgid "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Pentru a crea o instalaÈie Tails nouÄ, vezi <a href='https://tails.bou #: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2 msgid "Clone the current Tails" -msgstr "CloneazÄ Tails-ul curent" +msgstr "CloneazÄ instalaÈia Tails-ul curentÄ" #: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispozitiv (%(device)s)" #: ../tails_installer/gui.py:529 msgid "No ISO image selected" -msgstr "Nicio imagine ISO selectatÄ" +msgstr "Nici o imagine ISO selectatÄ" #: ../tails_installer/gui.py:530 msgid "Please select a Tails ISO image."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits