commit d40eda8020b2f1c6ef93dd775de58bdb048e5b29
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Jan 11 13:17:01 2019 +0000

    Update translations for tails-onioncircuits_completed
---
 pt_PT/onioncircuits.pot | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 87 insertions(+)

diff --git a/pt_PT/onioncircuits.pot b/pt_PT/onioncircuits.pot
new file mode 100644
index 000000000..69484ea20
--- /dev/null
+++ b/pt_PT/onioncircuits.pot
@@ -0,0 +1,87 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# MS <manuelarodsi...@gmail.com>, 2018
+# Rui <xymar...@yandex.com>, 2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 13:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 12:51+0000\n"
+"Last-Translator: Rui <xymar...@yandex.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Portugal) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_PT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../onioncircuits:81
+msgid "You are not connected to Tor yet..."
+msgstr "Ainda não está ligado ao Tor..."
+
+#: ../onioncircuits:95
+msgid "Onion Circuits"
+msgstr "Circuitos Onion"
+
+#: ../onioncircuits:125
+msgid "Circuit"
+msgstr "Circuito"
+
+#: ../onioncircuits:126
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../onioncircuits:142
+msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays."
+msgstr "Clique num circuito para mais detalhes sobre as retransmissões do 
Tor."
+
+#: ../onioncircuits:221
+msgid "The connection to Tor was lost..."
+msgstr "A ligação ao Tor foi perdida..."
+
+#: ../onioncircuits:317
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../onioncircuits:343
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../onioncircuits:554
+msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed."
+msgstr "A base de dados do GeoIP não está disponível. Não serão mostradas 
quaisquer informações geográficas."
+
+#: ../onioncircuits:585
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../onioncircuits:590
+#, c-format
+msgid "%.2f Mb/s"
+msgstr "%.2f Mb/s"
+
+#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecida"
+
+#: ../onioncircuits:607
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Impressão digital:"
+
+#: ../onioncircuits:608
+msgid "Published:"
+msgstr "Publicado:"
+
+#: ../onioncircuits:609
+msgid "IP:"
+msgstr "IP:"
+
+#: ../onioncircuits:610
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Largura de banda:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to