commit 535659d8d5bbe9fd5134c28a575aaa0377b703df Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Mar 13 14:45:38 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 55 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index a94ff7771..ab7155ebc 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,10 +6,10 @@ # psiphon3 <psiph...@gmail.com>, 2018 # erinm, 2018 # Alperen Kitapçı <alperenmi...@gmail.com>, 2019 -# Kaya Zeren <kayaze...@gmail.com>, 2019 # Arda Büyükkaya <ardabuyukk...@protonmail.com>, 2019 # cenk y. <goncagul@national.shitposting.agency>, 2019 # Lale FatoÅ Tunçman <latun...@gmail.com>, 2019 +# Kaya Zeren <kayaze...@gmail.com>, 2019 # Taha KaradoÄan <tahakarado...@gmail.com>, 2019 # Hasan Tayyar BESIK <tayyar.be...@gmail.com>, 2019 # Tmp341, 2019 @@ -782,14 +782,15 @@ msgid "" "inquiries, or <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> with " "donor-specific questions." msgstr "" -"AÅaÄıda sorunuz yanıtlanmamıÅsa, genel Tor isteklerinizi <span " -"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> veya baÄıÅa iliÅkin " -"özel sorularınızı<span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> " -"adresine e-posta gönderiniz." +"Sorunuz aÅaÄıda yanıtlanmamıŠise, Tor hakkındaki genel sorularınızı <span " +"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> adresine, baÄıŠ" +"yapmakla ilgili sorularınızı <span " +"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> adresine e-posta ile " +"gönderebilirsiniz." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:66 msgid "What is the Tor Project and what does it do?" -msgstr "Tor Projesi nedir ve ne iÅe yarar?" +msgstr "Tor Projesi nedir ve ne yapar?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:70 msgid "" @@ -798,10 +799,10 @@ msgid "" "supporting their unrestricted availability and use, and furthering their " "scientific and popular understanding." msgstr "" -" Tor Projesi'nin’s görevi, bilimsel ve genel anlayıÅlarını " -"ilerleterek, sınırsız eriÅilebilirliklerini ve kullanımlarını destekleyerek," -" açık ve özgür bilinmezliÄi ve mahrumiyet teknolojilerini yaratarak ve " -"uygulayarak, insan haklarını ve özgürlüklerini ileri düzeye taÅımaktır. " +"Tor Projesinin misyonu, özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kiÅisel gizlilik" +" teknolojileri geliÅtirerek insan hakları ve özgürlüklerini ileriye " +"götürmek, bu teknolojilerin bilimsel ve kültürel olarak bilinirliÄini " +"arttırmak ve herkes tarafından eriÅebilmesini saÄlamaktır." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:72 msgid "" @@ -809,25 +810,25 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor " "Browser</a>, which enables people to browse the internet anonymously." msgstr "" -"Tor Projesi'nin ana ürünü insanların internette gizlice dolaÅmasına imkan " -"saÄlayan <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en\">Tor Browser'dır</a>." +"Tor Projesinin ana ürünü olan <a href=\"https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en\">Tor Browser</a> insanların Ä°nternet üzerinde anonim" +" kalarak dolaÅabilmesini saÄlar." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:74 msgid "" "The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization based in " "Boston, Massachusetts." msgstr "" -"Tor Projesi Milli Gelirler Yasası 501(c)3 maddesine göre vergiden muaf, " -"Boston, Massachusetts merkezli kar amacı gütmeyen bir kuruluÅtur." +"Tor Projesi 501(c)3 vergi muafiyeti maddesinden yararlanan ve kar amacı " +"gütmeyen Boston, Massachusetts merkezli bir kuruluÅtur." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:76 msgid "It was founded in 2006." -msgstr "2006'da kurulmuÅtur." +msgstr "2006 yılında kurulmuÅtur." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:82 msgid "Who works for the Tor Project, and what do they do?" -msgstr "Tor Projesi için kim çalıÅıyor ve ne yapıyorlar?" +msgstr "Tor Projesinin çalıÅanları kimlerdir ve ne yaparlar?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:86 msgid "" @@ -836,17 +837,17 @@ msgid "" "cryptographers, computer scientists, and privacy advocates, and most are not" " paid by the Tor Project." msgstr "" -"Dünyanın dört bir yanındaki binlerce insan, geliÅtiriciler, tasarımcılar, " -"aktarıcı hizmeti saÄlayanlar, araÅtırmacılar, kriptograflar, bilgisayar " -"bilimcileri ve gizlilik savunucuları dahil olmak üzere Tor Projesinin " -"çalıÅmalarını aktif olarak destekliyor ve çoÄu Tor Projesi tarafından " -"ödenmiyor." +"Dünyanın dört bir yanından geliÅtiriciler, tasarımcılar, aktarıcı " +"iÅletenler, araÅtırmacılar, Åifreleme uzmanları, bilgisayar bilimcileri ve " +"gizlilik savunucuları gibi binlerce insan Tor Projesinin çalıÅmalarını etkin" +" olarak destekliyor ve çoÄuna Tor Projesi tarafından herhangi bir ödeme " +"yapılmıyor." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:88 msgid "" "The paid staff of the Tor Project is very small: about 47 people in total." msgstr "" -"Tor Projesi'nin ücretli personeli çok azdır: toplamda yaklaÅık 47 kiÅi." +"Tor Projesinin ücretli çalıÅan sayısı çok azdır: toplam 47 kiÅi civarında." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:90 msgid "" @@ -855,14 +856,14 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span " "class=\"links\">Core People page</span></a>." msgstr "" -"Tor Projesine katkıda bulunanlar hakkında bilgiyi <a class=\"hyperlinks\" " -"target=\"_blank\" " +"Tor Projesinin temel katılımcıları hakkında bilgi almak için <a " +"class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" " "href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span " -"class=\"links\">Ãekirden Tor KiÅileri sayfası</span></a>nda bulabilirsiniz." +"class=\"links\">Ãekirdek Tor Ekibi</span></a> bölümüne bakabilirsiniz." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:95 msgid "Who uses Tor?" -msgstr "Tor'u kim kullanır?" +msgstr "Kimler Tor kullanır?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:99 msgid ""
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits