commit 675c89ab488e2c7b2a70a910db0c25e20884a1b6 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Mar 16 19:19:59 2019 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- lt/network-settings.dtd | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/lt/network-settings.dtd b/lt/network-settings.dtd index 2ac0b0072..1141c86f7 100644 --- a/lt/network-settings.dtd +++ b/lt/network-settings.dtd @@ -56,7 +56,7 @@ <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Tiltų tinklo retransliavimo žinynas"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tinklų tiltai yra neregistruoti retransliavimai, kurie apsunkina ryÅ¡ių prie Tor tinklo blokavimÄ .  Kiekvienas tinklų tilto tipas naudoja kitokį bÅ«dÄ iÅ¡vengti cenzÅ«ros.  Obfs tinklų tiltai paverÄia jÅ«sų srautÄ panašų į atsitiktinį triukÅ¡mÄ , o meek tinklų tiltai paverÄia jÅ«sų srautÄ , kad jis atrodytų taip, lyg jungtumÄtÄs prie tos paslaugos, o ne prie Tor."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "DÄl to, kaip tam tikros Å¡alys bando blokuoti Tor, tam tikri tinklų tiltai vienose Å¡alyse veikia, o kitose neveikia.  Jeigu nesate tikri, kurie tinklų tiltai jÅ«sų Å¡alyje veikia, apsilankykite torproject.org/about/contact.html#support"> <!-- Progress --> <!ENTITY torprogress.pleaseWait "Palaukite, kol mes užmegsime ryšį su Tor tinklu.  Tai gali užtrukti kelias minutes.">
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits