commit a2d6d0ca8dc843b733c8f218ba19fe8c241f9a0a Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Mar 22 14:20:28 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+es.po | 35 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 927db6a19..b69b2b4ec 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "" "âonion routingâ began in the mid 1990s." msgstr "" "El Proyecto Tor Inc., se convirtió en una ONG 501 (c) 3 sin ánimo de lucro " -"en 2006, pero la idea de \"enrutamiento de cebolla\" comenzó a mediados de " +"en 2006, pero la idea del \"enrutamiento de cebolla\" comenzó a mediados de " "los años noventa." #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.body) @@ -210,8 +210,8 @@ msgid "" "have private access to an uncensored web." msgstr "" "Al igual que los usuarios de Tor, los desarrolladores, investigadores y " -"financiadores que hacen posible Tor, son un grupo diverso de personas. Pero " -"todas las personas que están involucradas en Tor están unidas por una " +"patrocinadores que hacen posible Tor, son un grupo diverso de personas. Pero" +" todas las personas que están involucradas en Tor están unidas por una " "creencia común: los usuarios de Internet deben tener acceso privado a una " "web sin censura." @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "" "Team](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/teams/CommunityTeam)" " and [Library Freedom Project](https://libraryfreedomproject.org/)." msgstr "" -"Lidera el [Equipo " +"Lidera el [Equipo de " "comunidad](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/teams/CommunityTeam)" " y [Library Freedom Project](https://libraryfreedomproject.org/)." @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "" "[Lead developer](http://amoghbl1.com/) of Orfox and contributor to Orbot" msgstr "" "[Desarrollador principal](http://amoghbl1.com/) de Orfox y colaborador de " -"Orbot" +"Orbot." #: https//www.torproject.org/about/people/andreas/ #: (content/about/people/andreas/contents+en.lrperson.description) @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" #: (content/about/people/antonela/contents+en.lrperson.description) msgid "Designer working with the UX team. Making Tor usable for everyone." msgstr "" -"Diseñadora trabajando con el equipo de UX. Haciendo Tor asequible a todo el " +"Diseñadora trabajando con el equipo de UX. Haciendo Tor usable para todo el " "mundo." #: https//www.torproject.org/about/people/arlolra/ @@ -1063,15 +1063,14 @@ msgstr "" " y anónima, lo que incluye las crecientes demandas contra el espionaje de la" " NSA, brindar asesorÃa legal a los programadores que desarrollan y " "construyen herramientas para la privacidad y el anonimato, y ayuda a " -"desarrollar los Principios Necesario. y Proporcional que aplican las normas " -"internacionales de derechos humanos a la vigilancia de las comunicaciones " -"digitales." +"desarrollar los Principios necesarios que aplican las normas internacionales" +" de derechos humanos a la vigilancia de las comunicaciones digitales." #: https//www.torproject.org/about/people/phoul/ #: (content/about/people/phoul/contents+en.lrperson.description) msgid "Relay advocate, Outreachy mentor, and a member of the community team." msgstr "" -"Defensora del repetidor, mentora de divulgación y miembro del equipo de la " +"Defensor de relays, mentor de Outreachy y miembro del equipo de la " "comunidad." #: https//www.torproject.org/about/people/phoul/ @@ -1084,21 +1083,21 @@ msgstr "" #: (content/about/people/atagar/contents+en.lrperson.description) msgid "Author of the Stem python controller library and Nyx relay monitor." msgstr "" -"Autora de la librerÃa de controladores de Python Stem y monitor de repetidor" -" Nyx." +"Autor de la librerÃa de controladores de Python Stem y monitor de repetidor " +"Nyx." #: https//www.torproject.org/about/people/dgoulet/ #: (content/about/people/dgoulet/contents+en.lrperson.description) msgid "" "Tor development team focusing on onion services and our torsocks maintainer." msgstr "" -"El equipo de desarrollo de Tor se centra en los servicios de onion y en " -"nuestro mantenedor de torsocks." +"Parte del equipo de desarrollo de Tor, se centra en los servicios onion y en" +" nuestro mantenedor de torsocks." #: https//www.torproject.org/about/people/dawuud/ #: (content/about/people/dawuud/contents+en.lrperson.description) msgid "[Author of roflcoptor and honeybadger](https://github.com/david415/)." -msgstr "[Autora de roflcoptor y honeybadger](https://github.com/david415/)." +msgstr "[Autor de roflcoptor y honeybadger](https://github.com/david415/)." #: https//www.torproject.org/about/people/dawuud/ #: (content/about/people/dawuud/contents+en.lrperson.description) @@ -1196,14 +1195,14 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/people/geko/ #: (content/about/people/geko/contents+en.lrperson.description) msgid "Currently lead of the Tor Browser team." -msgstr "Actualmente liderar el equipo del navegador Tor." +msgstr "Actualmente lidera el equipo del navegador Tor." #: https//www.torproject.org/about/people/gman999/ #: (content/about/people/gman999/contents+en.lrperson.description) msgid "Tor BSD Diversity Project member, long-time relay operator, trainer." msgstr "" -"Miembro del Proyecto de Diversidad BSD de Tor, operadora de repetidor desde " -"hace mucho tiempo, preparadora." +"Miembro del Proyecto de Diversidad BSD de Tor, operador de repetidor desde " +"hace mucho tiempo, preparador." #: https//www.torproject.org/about/people/asn/ #: (content/about/people/asn/contents+en.lrperson.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits