commit fb14c76c3a75977af9e86887b54dad5d15ae254e
Author: n8fr8 <nat...@guardianproject.info>
Date:   Fri Mar 22 12:27:36 2019 -0400

    fixed strings with two many \\ escapes
---
 app/src/main/res/values-be/strings.xml        | 20 ++++++++++----------
 app/src/main/res/values-en-rGB/poestrings.xml |  2 +-
 2 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/app/src/main/res/values-be/strings.xml 
b/app/src/main/res/values-be/strings.xml
index c4ff8ec9..5d375da3 100644
--- a/app/src/main/res/values-be/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-be/strings.xml
@@ -43,9 +43,9 @@
   <string name="pref_transparent_all_title">Накіроўваць усё 
праз Tor</string>
   <string name="pref_transparent_all_summary">Накіроўваць 
трафік усіх дадаткаў праз Tor</string>
   <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Рэзервовы 
порт проксі</string>
-  <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">ПАПЯР
ЭДЖАННЕ: абыходзіць агульныя парты (80, 443 і 
г. д.). *ВЫКАРЫСТОЎВАЦЬ ТОЛЬКІ* калі рэжымы 
\\'Усё\\' ці \\'Дадатак\\' не працуюць.</string>
+  <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">ПАПЯР
ЭДЖАННЕ: абыходзіць агульныя парты (80, 443 і 
г. д.). *ВЫКАРЫСТОЎВАЦЬ ТОЛЬКІ* калі рэжымы 
\'Усё\' ці \'Дадатак\' не працуюць.</string>
   <string name="pref_transparent_port_title">Спіс партоў</string>
-  <string name="pref_transparent_port_summary">Спіс партоў для 
проксікацыі. *ВЫКАРЫСТОЎВАЦЬ ТОЛЬКІ* калі 
рэжымы \\'Усё\\' ці \\'Дадатак\\' не 
працуюць.</string>
+  <string name="pref_transparent_port_summary">Спіс партоў для 
проксікацыі. *ВЫКАРЫСТОЎВАЦЬ ТОЛЬКІ* калі 
рэжымы \'Усё\' ці \'Дадатак\' не працуюць.</string>
   <string name="pref_transparent_port_dialog">Увядзіце парты 
для проксіфацыі</string>
   <string name="pref_has_root">Запытаць root-доступ</string>
   <string name="pref_has_root_summary">Запытаць root-доступ 
для празрыстай проксіфацыі</string>
@@ -78,16 +78,16 @@
   <string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - абаронены 
памен паведамленнямі ў Android</string>
   <string name="wizard_tips_proxy">Налады проксі: 
даведайцеся, як наладзіць дадаткі для 
працы з Orbot</string>
   <string name="wizard_tips_duckgo">Дадатак пошукавай 
сістэмы DuckDuckGo</string>
-  <string name="wizard_tips_twitter">Twitter падтрымлівае 
http-проксі \\"localhost:8118\\"</string>
+  <string name="wizard_tips_twitter">Twitter падтрымлівае 
http-проксі \"localhost:8118\"</string>
   <string name="wizard_tips_story_maker">StoryMaker - напішыце 
апавяданне і пакіньце яго Tor для 
забеспячэння бяспекі!</string>
   <string 
name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
   <string name="wizard_proxy_help_info">Налады проксі</string>
-  <string name="wizard_proxy_help_msg">Калі выкарыстоўваны 
вамі дадатак для Android падтрымлівае HTTP ці 
SOCKS-проксі, то вы можаце наладзіць яго на 
падключэнне да Orbot і выкарыстанне 
Tor.\n\n\nЗначэнне хаста - 127.0.0.1 ці \\"localhost\\". Для 
HTTP нумар порта - 8118. Для SOCKS-проксі - 9050. Па 
магчымасці выкарыстоўвайце SOCKS4A ці SOCKS5.\n 
\n\n\nВы можаце даведацца больш пра працу 
праз проксі на Android, прачытаўшы гэты FAQ: 
http://tinyurl.com/proxyandroid\n </string>
+  <string name="wizard_proxy_help_msg">Калі выкарыстоўваны 
вамі дадатак для Android падтрымлівае HTTP ці 
SOCKS-проксі, то вы можаце наладзіць яго на 
падключэнне да Orbot і выкарыстанне 
Tor.\n\n\nЗначэнне хаста - 127.0.0.1 ці \"localhost\". Для 
HTTP нумар порта - 8118. Для SOCKS-проксі - 9050. Па 
магчымасці выкарыстоўвайце SOCKS4A ці SOCKS5.\n 
\n\n\nВы можаце даведацца больш пра працу 
праз проксі на Android, прачытаўшы гэты FAQ: 
http://tinyurl.com/proxyandroid\n </string>
   <string name="wizard_final">Orbot гатоў да 
выкарыстання!</string>
   <string name="wizard_final_msg">Мільёны людзей ва ўсім 
свеце выкарыстоўваюць Tor па розных прычынах
. Журналісты і блогеры, праваабаронцы, 
супрацоўнікі праваахоўных органаў, 
салдаты, карпарацыі, грамадзяне краін з 
рэпрэсіўным рэжымам і проста звычайныя 
грамадзяне..., а зараз гатовы і вы!</string>
   <string name="wizard_exit_at_first_screen_toast">Калі ласка, 
наладзьце Orbot перш чым прыступіць да 
выкарыстання!</string>
   <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
-  <string name="connect_first_time">Вы паспяхова 
далучыліся да сеткі Tor, але гэта НЕ значыць, 
што ваша прылада бяспечная. Вы можаце 
скарыстацца функцыяй \\'Праверка\\' з меню, 
каб пратэставаць ваш браўзар.\n\nНаведаеце 
наш сайт https://guardianproject.info/apps/orbot ці адпраўце 
ліст на адрас h...@guardianproject.info, каб даведацца 
больш.</string>
+  <string name="connect_first_time">Вы паспяхова 
далучыліся да сеткі Tor, але гэта НЕ значыць, 
што ваша прылада бяспечная. Вы можаце 
скарыстацца функцыяй \'Праверка\' з меню, 
каб пратэставаць ваш браўзар.\n\nНаведаеце 
наш сайт https://guardianproject.info/apps/orbot ці адпраўце 
ліст на адрас h...@guardianproject.info, каб даведацца 
больш.</string>
   <string name="tor_check">Гэта прывядзе да запуску 
браўзара, абранага на вашай прыладзе па 
змаўчанні, і падключэнню да сайта 
https://check.torproject.org дзеля праверкі 
правільнасці працы Orbot і вызначэння, ці 
падключаны вы да сеткі Tor.</string>
   <string name="pref_hs_group">Схаваныя службы</string>
   <string name="pref_general_group">Агульныя</string>
@@ -101,9 +101,9 @@
   <string name="wizard_warning_msg">Сама па сабе ўсталёўка 
Orbot не зробіць аўтаматычна ваш мабільны 
трафік ананімным.\n\n Вы павінны правільна 
наладзіць Orbot, вашу прыладу і іншыя дадаткі, 
што б паспяхова выкарыстоўваць Tor.</string>
   <!--Permissions screen-->
   <string name="wizard_permissions_title">Дазволы</string>
-  <string name="wizard_permissions_root_msg1">Вы гэтак жа 
можаце па жаданні даць Orbot правы 
\\'Суперкарыстача\\' для доступу да 
дадатковых магчымасцяў тыпу празрыстай 
проксіфацыі.</string>
-  <string name="wizard_permissions_root_msg2">Здаецца, ваша 
прылада не мае root-правоў і не прапануе 
доступ \\'Суперкарыстача\\'.\n\nКалі ласка, 
паспрабуйце рэжым \\'Дадаткі\\' на галоўным 
экране.</string>
-  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Здаецца, ваша 
прылада не мае root-правоў і не прапануе 
доступ \\'Суперкарыстача\\'.\n\n Калі ласка, 
паспрабуйце рэжым \\'Дадаткі\\' на галоўным 
экране.</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg1">Вы гэтак жа 
можаце па жаданні даць Orbot правы 
\'Суперкарыстача\' для доступу да дадатковых
 магчымасцяў тыпу празрыстай 
проксіфацыі.</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg2">Здаецца, ваша 
прылада не мае root-правоў і не прапануе 
доступ \'Суперкарыстача\'.\n\nКалі ласка, 
паспрабуйце рэжым \'Дадаткі\' на галоўным 
экране.</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Здаецца, ваша 
прылада не мае root-правоў і не прапануе 
доступ \'Суперкарыстача\'.\n\n Калі ласка, 
паспрабуйце рэжым \'Дадаткі\' на галоўным 
экране.</string>
   <!--TipsAndTricks screen-->
   <string name="wizard_tips_title">Дадаткі, што працуюць з 
Orbot</string>
   <string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: дадатак для 
бяспечнага ліставання з прыватным 
шыфраваннем</string>
@@ -159,7 +159,7 @@
   <string 
name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Усталёўка 
заснаванай на партах празрыстай 
проксіфацыі...</string>
   <string name="bridge_error">Памылка моста</string>
   <string name="bridge_requires_ip">Для выкарыстання трэба 
задаць IP-адрас прынамсі аднаго моста.</string>
-  <string name="send_email_for_bridges">Адпраўце ліст на 
адрас brid...@torproject.org з радком \\"get bridges\\" у целе 
паведамлення з уліковага запісу GMail.</string>
+  <string name="send_email_for_bridges">Адпраўце ліст на 
адрас brid...@torproject.org з радком \"get bridges\" у целе 
паведамлення з уліковага запісу GMail.</string>
   <string name="error">Памылка</string>
   <string 
name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Вашы 
налады даступных адрасоў выклікалі 
вынятак!</string>
   <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Вашы 
налады рэтранслятара выклікалі 
вынятак!</string>
@@ -285,7 +285,7 @@
   <string name="apps_mode">VPN-рэжым</string>
   <string 
name="you_can_enable_all_apps_on_your_device_to_run_through_the_tor_network_using_the_vpn_feature_of_android_">Вы
 можаце дазволіць дадаткам праходзіць праз 
Tor з дапамогай убудаванай VPN-сеткі 
Orbot.\n\nГэта не зробіць вас ананімным, але 
гэта дапаможа прайсці праз 
брандмаўэры.</string>
   <string name="send_email">Адправіць ліст</string>
-  <string 
name="you_must_get_a_bridge_address_by_email_web_or_from_a_friend_once_you_have_this_address_please_paste_it_into_the_bridges_preference_in_orbot_s_setting_and_restart_">Вы
 можаце атрымаць адрас моста па 
электроннай пошце, з сайта ці шляхам 
сканавання QR-кода. Абярыце \\"Эл. пошта\\" ці 
\\"Сайт\\" ніжэй, каб запытаць адрас 
моста.\n\nАтрыманы адрас скапіюйце і ўстаўце 
яго ў падзеле налад Orbot \\"Масты\\", пасля чаго 
перазапусціце дадатак.</string>
+  <string 
name="you_must_get_a_bridge_address_by_email_web_or_from_a_friend_once_you_have_this_address_please_paste_it_into_the_bridges_preference_in_orbot_s_setting_and_restart_">Вы
 можаце атрымаць адрас моста па 
электроннай пошце, з сайта ці шляхам 
сканавання QR-кода. Абярыце \"Эл. пошта\" ці 
\"Сайт\" ніжэй, каб запытаць адрас 
моста.\n\nАтрыманы адрас скапіюйце і ўстаўце 
яго ў падзеле налад Orbot \"Масты\", пасля чаго 
перазапусціце дадатак.</string>
   <string name="install_orweb">Усталяваць Orfox</string>
   <string name="standard_browser">Стандартны браўзар</string>
   <string 
name="note_only_standard_tor_bridges_work_on_intel_x86_atom_devices">НАТАТКА:
 на прыладах Intel X86/Atom працуюць толькі 
стандартныя масты Tor</string>
diff --git a/app/src/main/res/values-en-rGB/poestrings.xml 
b/app/src/main/res/values-en-rGB/poestrings.xml
index 62663670..d09c7d6a 100644
--- a/app/src/main/res/values-en-rGB/poestrings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-en-rGB/poestrings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
     <string name="action_more">TELL ME MORE</string>
 
     <string name="vpn_setup">You can enable any app to go through Tor using 
our built-in VPN.</string>
-    <string name="vpn_setup_sub">This won\\'t make you anonymous, but it will 
help get through firewalls.</string>
+    <string name="vpn_setup_sub">This won\'t make you anonymous, but it will 
help get through firewalls.</string>
     <string name="action_vpn_choose">CHOOSE APPS</string>
 
     <string name="status_connected">Connected!</string>



_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to