commit 52b521115a357336e95d369c8a873c2e01c70fa3 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Apr 3 12:45:52 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 86bbac5a3..6a6d5177f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -886,8 +886,8 @@ msgid "" msgstr "" "Le produit principal du Projet Tor est le <a " "href=\"https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en\">navigateur Tor Browser</a>, qui permet de naviguer " -"anonymement sur Internet." +"easy.html.en\">Navigateur Tor</a>, qui permet de naviguer anonymement sur " +"Internet." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:74 msgid "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour commencer, il vous faudra <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" " "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span " -"class=\"links\">télécharger le navigateur Tor Browser</span></a>." +"class=\"links\">télécharger le Navigateur Tor</span></a>." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:115 msgid "" @@ -1150,8 +1150,8 @@ msgid "" "Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every " "country." msgstr "" -"Télécharger le navigateur Tor Browser ou utiliser le réseau Tor est légal " -"dans presque tous les pays." +"Télécharger le Navigateur Tor ou utiliser le réseau Tor est légal dans " +"presque tous les pays." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:184 msgid "" @@ -1401,13 +1401,13 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:294 msgid "Can I donate while using Tor Browser?" -msgstr "Puis-je faire un don alors que jâutilise le navigateur Tor Browserâ?" +msgstr "Puis-je faire un don alors que jâutilise le Navigateur Torâ?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:298 msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser." msgstr "" "Ouiâ! Comme nos tests le prouvent, il est possible de faire un don en " -"utilisant le navigateur Tor Browser." +"utilisant le Navigateur Tor." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:300 msgid "" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour les utilisateurs qui se connectent à PayPal : certaines personnes nâont" " eu aucune difficulté pour faire un don par PayPal tout en utilisant le " -"navigateur Tor Browser." +"Navigateur Tor." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:306 msgid ""
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits