commit c45473417481b23244630489e26f8c82621cfa38
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Apr 15 06:19:26 2019 +0000

    Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 zh-TW/browserOnboarding.properties | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/zh-TW/browserOnboarding.properties 
b/zh-TW/browserOnboarding.properties
index 0eb551a8a..55a7f6992 100644
--- a/zh-TW/browserOnboarding.properties
+++ b/zh-TW/browserOnboarding.properties
@@ -14,31 +14,31 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=前往 Tor 網路
 
 onboarding.tour-tor-network=Tor 網路
 onboarding.tour-tor-network.title=在去中心化的網路旅行。
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor 
network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, 
there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in 
order to enjoy the internet privately.
+onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser 
將您和世界上數千名志願者支持的 Tor 網路相連。和 VPN 
不同的是,這裡不會有單點故障,也不需要你
為了私密瀏覽信任某一個中心化的實體。
 onboarding.tour-tor-network.button=前往迴路顯示
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=迴路顯示
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=檢視您的路徑。
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, 
your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays 
around the world. No website knows where you are connecting from. You can 
request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our 
Circuit Display.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=當你
每次訪問一個網域的時候,你的流量會加
密的通過世界各地的三個 Tor 中繼。因此網站無法知道你
來自何處。你
也可以在「迴路顯示」中點擊「建立新的迴路來連接上此網站」來請求一個新的迴路。
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=檢視我的路徑
 onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=前往安全性
 
 onboarding.tour-tor-security=安全性
 onboarding.tour-tor-security.title=選擇您的用戶體驗。
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional 
settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you 
to block elements that could be used to attack your computer. Click below to 
see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Note: By default, NoScript and 
HTTPS Everywhere are not included on the toolbar, but you can customize your 
toolbar to add them.
+onboarding.tour-tor-security.description=我們也提供更多選項
來進一步強化瀏覽器的安全性。安å…
¨è¨­å®šå¯ä»¥è®“您封鎖可能會被用於攻擊您的電腦的元素
。點擊下方來了解不同選項的作用。
+onboarding.tour-tor-security.description-suffix=注意:預設情
況下,NoScript 和 HTTPS Everywhere 不會在工å…
·åˆ—上出現,但您可以自訂您的工具列來加入它們。
 onboarding.tour-tor-security-level.button=檢視您的安全等級
 onboarding.tour-tor-security-level.next-button=前往體驗秘訣
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=體驗秘訣
 onboarding.tour-tor-expect-differences.title=預期一些差異。
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and 
privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet 
may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your 
security level, some elements may not work or load. You may also be asked to 
prove you are a human and not a robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=在由 Tor 提供的安å…
¨å’Œéš±ç§åŠŸèƒ½çš„加持下,你
瀏覽網路的體驗可能會有些不同。例如加載速度變慢,並且æ 
¹æ“šä½ çš„安全設置的不同,網站上的某些元素
可能無法運作或載入。你也有可能會被要求證明你
是人類而不是機器人。
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button= 檢視常見問題
 onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=前往洋蔥服務
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=洋蔥服務
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=受到額外保護。
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that 
end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, 
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to 
provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo 
onion site.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=洋蔥服務是以 .onion 
域名結尾的網站,可以為發布者和訪問者
提供額外的保護,例如對抗審查。洋蔥服務å…
è¨±ä»»ä½•äººä»¥åŒ¿åçš„方式提供å…
§å®¹å’Œæœå‹™ã€‚點擊下面的按鈕來訪問 DuckDuckGo 
的洋蔥服務網站。
 onboarding.tour-tor-onion-services.button=檢視洋蔥
 onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=完成
 
@@ -48,7 +48,7 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=已更新
 
 onboarding.tour-tor-toolbar=工具列
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.title=工具列版面配置
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.description=We improved the browser 
toolbar layout. We moved the Torbutton icon after the URL bar, and we added a 
security level icon next to it.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.description=我們改進了瀏覽器的工å
…·åˆ—版面配置。我們把 Torbutton 
圖示移動到網址列的後面,並且在它旁邊加了一個安å…
¨ç­‰ç´šåœ–示。
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.next-button=前往安全性
 
 onboarding.tour-tor-security-update-8.5.title=安全等級體驗

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to